Tradução de "minha Honra" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Honra - tradução : Honra - tradução : Minha Honra - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pela minha honra.
Honor bright.
Pela minha honra.
Honor bright.
Pela minha honra.
Honor bright.
Por minha honra.
Honor bright.
Por minha honra.
Honor bright?
Pela minha honra!
On my honor!
juro por minha honra.
On my honor, no.
Minha palavra de honra.
My word of honor.
Culpado, por minha honra.
Guilty, upon mine honour.
Honra a minha casa.
Does my house great honor.
A honra é minha.
I think the honour is mine, sir.
A honra é toda minha.
The honor is all mine.
Será uma honra, minha senhora.
I shall be honoured, madam.
Á honra da minha irmä!
Honour, sir. My sister's honour!
Majestade, juro pela minha honra.
I swear to you upon my honour...
Doulhe a minha palavra de honra.
I give you my word of honor.
DouIhe a minha palavra de honra.
You have my word.
Juro pela minha honra. Ora vejamos!
Cross my heart and hope to die.
Foi uma honra conhecêla, minha senhora.
I'm sure proud to have made your acquaintance, ma'am.
Olhe, Tenente, pela minha honra que...
Look, Lieutenant, I give you my word of honor, I
Dou vos a minha palavra de honra.
I give you my word.
...serão musical. A honra é minha, Madame.
It is natural.
Por minha alma e minha honra, esta cadela nunca me pertenceu.
Upon my soul and honor, this dog never belonged to me.
Escolhi arriscar a minha vida para proteger a minha honra. OK, então...
I chose to risk my Iife to protect my honor. Ok, so...
Senhor Presidente, gostaria de defender a minha honra.
Mr President, I would like to defend my honour.
É uma honra têlo na minha humilde casa.
You honour our humble home.
Eu senti que a minha honra estava em jogo.
I felt that my honor was at stake.
É uma grande honra para a minha modesta casa.
It is indeed a great honor to welcome you to my poor home.
Se colocarem minha honra em dúvida, me sentirei ofendido.
It is very embarrassing.
E isto vos juro pela minha honra como Romano.
And this I pledge you on my honour as a Roman.
Por minha honra , disse a voz Eu vou matar você .
On my honour, said the Voice, I will kill you.
Minha alma cantará Aleluia Glória e honra a Ti, Senhor
Now my soul cries out Hallelujah Praise and honour unto Thee
Então suponho que este baile não é em minha honra.
Then I take it this dance is not in my honor.
Onde está a honra e a excelência aqui, minha amada UP?
Where is the honor or the excellence in that, my beloved UP?
Da minha honra me despojou, e tirou me da cabeça a coroa.
He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
Da minha honra me despojou, e tirou me da cabeça a coroa.
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
... en honra do namoro da minha filha com o Sr Harvey Yates.
In honor of the engagement of my daughter to Mr. Harvey Yates.
Bem, eu realmente não navego à volta da ilha, pela minha honra.
You see, I didn't really sail around the island, not honor bright.
Tu disseste Por minha honra e eu devia ter acreditado em ti.
You said honor bright and I should have believed you.
Governador Elden, Lady Sylvia é uma honra têlo na minha humilde loja.
Governor Elden, Lady Sylvia, my humble shop is honored.
Sobrevieram me pavores é perseguida a minha honra como pelo vento e como nuvem passou a minha felicidade.
Terrors have turned on me. They chase my honor as the wind. My welfare has passed away as a cloud.
Sobrevieram me pavores é perseguida a minha honra como pelo vento e como nuvem passou a minha felicidade.
Terrors are turned upon me they pursue my soul as the wind and my welfare passeth away as a cloud.
A que devo a inesperada honra de te encontrar aqui na minha casa?
To what do I owe the unexpected honour of finding you here in my house?
Senhor Presidente, gostaria, nos termos do Regimento, de poder defender a minha honra.
Mr President, I wish, pursuant to the Rules of Procedure, to have the opportunity to defend my honour.
E agora, em honra da minha mae e da minha bela esposa, pedi a Mr. Cugat que toque essa música.
And now, in honour of my beloved mother and in tribute to my charming wife I have asked Mr. Cugat to play that music for us tonight.

 

Pesquisas relacionadas : Minha Grande Honra - Em Minha Honra - Uma Honra - Grande Honra - Uma Honra - Honra Assassinato - Dom Honra - Honra Combinadas - Honra Nacional - Enorme Honra - Classe Honra - Pela Honra