Tradução de "não intacta" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Intacta - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não intacta - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
MANTENHA A EMBALAGEM INTACTA | KEEP THE PACKAGE INTACT |
Mantenha a embalagem intacta | Keep the package intact |
MANTER A EMBALAGEM INTACTA | KEEP THE PACKAGE INTACT |
Uma ponte ferroviária intacta. | One railway bridge intact. |
a pele está intacta e as lesões não estão inchadas, | the skin is not broken and the lesions are not swollen, |
Tem uma cultura hindu intacta. | It has an intact Hindu culture. |
Tem uma cultura Hindu intacta. | It has an intact Hindu culture. |
Gosto de Collins não ter deixado Katniss sair da Arena intacta. | I appreciate that Collins doesn't have Katniss emerge from the arena unscathed. |
A hormona paratiroideia não é excretada do organismo na forma intacta. | Parathyroid hormone is not excreted from the body in its intact form. |
Desde que a tua conta bancária esteja intacta, não te queixes. | Just as long as your bankroll ain't hurt, you got nothing to squawk about. |
Certifique se que a tampa está intacta e que não foi aberta. | Make sure the cap is intact and has not been opened. |
O Qutenza deve ser aplicado em pele intacta, não irritada e seca. | Qutenza can only be applied to unbroken, non irritated, dry skin. |
O gadobutrol não atravessa uma barreira hemato encefálica intacta e portanto não se acumula no tecido cerebral saudável ou em lesões em que a barreira hemato encefálica se encontra intacta. | Gadobutrol does not cross an intact blood brain barrier and therefore does not accumulate in healthy brain tissue or in lesions featuring an intact blood brain barrier. |
Apenas aplique Kentera sobre pele intacta. | Only apply Kentera to intact skin. |
Espero encontrar a minha propriedade intacta. | I expect to find my property intact. |
Sócrates morreu na prisão, sua filosofia intacta. | Socrates died in prison, his philosophy intact. |
Vemos a árvore vascular que permanece intacta. | And you can see the vascular tree that remains intact. |
Esta deusa deve e háde permanecer intacta. | This goddess must and shall remain intact. |
Não utilizar se a película de blister não estiver intacta ou se a embalagem estiver danificada. | Do not use if the blister foil is not intact or packaging is damaged. |
IONSYS deve ser aplicado sobre a pele intacta, não irritada e não sujeita a irradiação prévia. | IONSYS should be applied to intact, non irritated and non irradiated skin. |
Certifique se de que a tampa está intacta e de que não foi aberta. | Make sure the cap is intact and has not been opened. |
A tasonermina não atravessa de forma significativa a barreira hemato encefálica intacta no murganho. | Tasonermin does not cross the intact blood brain barrier to a significant extent in mice. |
Certifique se de que a tampa está intacta e de que não foi aberta. | Make sure the cap is intact and has not been opened. |
A tasonermina não atravessa de forma significativa a barreira hemato encefálica intacta no murganho. | Tasonermin does not cross the intact blood brain barrier to a significant extent in mice. |
A maior parte da floresta amazônica permanece intacta. | Most of the Amazon jungle is still wild. |
Ou devo deixar a peça intacta como está? | Or should I leave the piece intact as it is right now? |
A IgG intacta também é excretada na bílis. | Intact IgG is also excreted in bile. |
Devem ser tomadas precauções para aplicar o medicamento veterinário somente na pele intacta (não danificada). | Care should be taken to apply the veterinary medicine only onto intact (undamaged) skin. |
Ela devasta o corpo, mas a mente permanece intacta. | It wastes the body, but the mind remains intact. |
Sócrates morreu na prisão, a sua filosofia permaneceu intacta. | Socrates died in prison, his philosophy intact. |
Deteriora o corpo, mas a mente mantém se intacta. | It wastes the body, but the mind remains intact. |
A capacidade de endividamento da União Europeia continua intacta. | The European Union s debt capacity remains intact. |
Após uma dose de 3H liraglutido, não foi detetado liraglutido intacta na urina ou nas fezes. | Following a 3H liraglutide dose, intact liraglutide was not detected in urine or faeces. |
Tanto a PTH intacta (iPTH) como a PTH bio intacta (biPTH) podem ser utilizadas para medir os níveis de PTH o tratamento com Mimpara não altera a relação entre a iPTH e a biPTH. | Either the intact PTH (iPTH) or bio intact PTH (biPTH) may be used to measure PTH levels treatment with Mimpara does not alter the relationship between iPTH and biPTH. |
Tanto a PTH intacta (iPTH) como a PTH bio intacta (biPTH) podem ser utilizadas para medir os níveis de PTH o tratamento com Parareg não altera a relação entre a iPTH e a biPTH. | Either the intact PTH (iPTH) or bio intact PTH (biPTH) may be used to measure PTH levels treatment with Parareg does not alter the relationship between iPTH and biPTH. |
Tanto a PTH intacta (iPTH) como a PTH bio intacta (biPTH) podem ser utilizadas para medir os níveis de PTH o tratamento com cinacalcet não altera a relação entre a iPTH e a biPTH. | Either the intact PTH (iPTH) or bio intact PTH (biPTH) may be used to measure PTH levels treatment with cinacalcet does not alter the relationship between iPTH and biPTH. |
Tanto a PTH intacta (iPTH) como a PTH bio intacta (biPTH) podem ser utilizadas para medir os níveis de PTH o tratamento com Mimpara não altera a relação entre a iPTH e a biPTH. | Either the intact PTH (iPTH) or bio intact PTH (biPTH) may be used to measure PTH levels treatment with Mimpara does not alter the relationship between iPTH and biPTH. |
A esterilidade não pode ser garantida a não ser que a embalagem selada de cada componente se mantenha intacta. | The sterility cannot be guaranteed unless the component packaging seal remains intact. |
E vocês podem ver a árvore vascular que permanece intacta. | And you can see the vascular tree that remains intact. |
Ou devo deixar a peça intacta como ela está agora? | Or should I leave the piece intact as it is right now? |
Os militares recolhem armas e a depressão mantém se intacta. | Military collect weapons, and depression stays intact. |
Aplicar apenas na superfície da pele e em pele intacta. | Apply only to the skin surface and on intact skin. |
Aplicar apenas na superfície da pele e sobre pele intacta. | Apply only to the skin surface and on intact skin. |
Verificar se a cápsula do frasco se encontra ainda intacta. | Check that the cap of the vial is still intact. |
A penetração de ceftazidima na barreira hematoencefálica intacta é baixa. | Penetration of ceftazidime into the intact blood brain barrier is poor. |
Pesquisas relacionadas : Pele Não-intacta - Deixar Intacta - Permanecer Intacta - Deixando Intacta - Permaneceu Intacta - Pele Intacta - Permaneceu Intacta - Completamente Intacta - Está Intacta - Preservar Intacta - Natureza Intacta - Mantendo Intacta - Permanece Intacta