Tradução de "não intacta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Intacta - tradução : Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não intacta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

MANTENHA A EMBALAGEM INTACTA
KEEP THE PACKAGE INTACT
Mantenha a embalagem intacta
Keep the package intact
MANTER A EMBALAGEM INTACTA
KEEP THE PACKAGE INTACT
Uma ponte ferroviária intacta.
One railway bridge intact.
a pele está intacta e as lesões não estão inchadas,
the skin is not broken and the lesions are not swollen,
Tem uma cultura hindu intacta.
It has an intact Hindu culture.
Tem uma cultura Hindu intacta.
It has an intact Hindu culture.
Gosto de Collins não ter deixado Katniss sair da Arena intacta.
I appreciate that Collins doesn't have Katniss emerge from the arena unscathed.
A hormona paratiroideia não é excretada do organismo na forma intacta.
Parathyroid hormone is not excreted from the body in its intact form.
Desde que a tua conta bancária esteja intacta, não te queixes.
Just as long as your bankroll ain't hurt, you got nothing to squawk about.
Certifique se que a tampa está intacta e que não foi aberta.
Make sure the cap is intact and has not been opened.
O Qutenza deve ser aplicado em pele intacta, não irritada e seca.
Qutenza can only be applied to unbroken, non irritated, dry skin.
O gadobutrol não atravessa uma barreira hemato encefálica intacta e portanto não se acumula no tecido cerebral saudável ou em lesões em que a barreira hemato encefálica se encontra intacta.
Gadobutrol does not cross an intact blood brain barrier and therefore does not accumulate in healthy brain tissue or in lesions featuring an intact blood brain barrier.
Apenas aplique Kentera sobre pele intacta.
Only apply Kentera to intact skin.
Espero encontrar a minha propriedade intacta.
I expect to find my property intact.
Sócrates morreu na prisão, sua filosofia intacta.
Socrates died in prison, his philosophy intact.
Vemos a árvore vascular que permanece intacta.
And you can see the vascular tree that remains intact.
Esta deusa deve e háde permanecer intacta.
This goddess must and shall remain intact.
Não utilizar se a película de blister não estiver intacta ou se a embalagem estiver danificada.
Do not use if the blister foil is not intact or packaging is damaged.
IONSYS deve ser aplicado sobre a pele intacta, não irritada e não sujeita a irradiação prévia.
IONSYS should be applied to intact, non irritated and non irradiated skin.
Certifique se de que a tampa está intacta e de que não foi aberta.
Make sure the cap is intact and has not been opened.
A tasonermina não atravessa de forma significativa a barreira hemato encefálica intacta no murganho.
Tasonermin does not cross the intact blood brain barrier to a significant extent in mice.
Certifique se de que a tampa está intacta e de que não foi aberta.
Make sure the cap is intact and has not been opened.
A tasonermina não atravessa de forma significativa a barreira hemato encefálica intacta no murganho.
Tasonermin does not cross the intact blood brain barrier to a significant extent in mice.
A maior parte da floresta amazônica permanece intacta.
Most of the Amazon jungle is still wild.
Ou devo deixar a peça intacta como está?
Or should I leave the piece intact as it is right now?
A IgG intacta também é excretada na bílis.
Intact IgG is also excreted in bile.
Devem ser tomadas precauções para aplicar o medicamento veterinário somente na pele intacta (não danificada).
Care should be taken to apply the veterinary medicine only onto intact (undamaged) skin.
Ela devasta o corpo, mas a mente permanece intacta.
It wastes the body, but the mind remains intact.
Sócrates morreu na prisão, a sua filosofia permaneceu intacta.
Socrates died in prison, his philosophy intact.
Deteriora o corpo, mas a mente mantém se intacta.
It wastes the body, but the mind remains intact.
A capacidade de endividamento da União Europeia continua intacta.
The European Union s debt capacity remains intact.
Após uma dose de 3H liraglutido, não foi detetado liraglutido intacta na urina ou nas fezes.
Following a 3H liraglutide dose, intact liraglutide was not detected in urine or faeces.
Tanto a PTH intacta (iPTH) como a PTH bio intacta (biPTH) podem ser utilizadas para medir os níveis de PTH o tratamento com Mimpara não altera a relação entre a iPTH e a biPTH.
Either the intact PTH (iPTH) or bio intact PTH (biPTH) may be used to measure PTH levels treatment with Mimpara does not alter the relationship between iPTH and biPTH.
Tanto a PTH intacta (iPTH) como a PTH bio intacta (biPTH) podem ser utilizadas para medir os níveis de PTH o tratamento com Parareg não altera a relação entre a iPTH e a biPTH.
Either the intact PTH (iPTH) or bio intact PTH (biPTH) may be used to measure PTH levels treatment with Parareg does not alter the relationship between iPTH and biPTH.
Tanto a PTH intacta (iPTH) como a PTH bio intacta (biPTH) podem ser utilizadas para medir os níveis de PTH o tratamento com cinacalcet não altera a relação entre a iPTH e a biPTH.
Either the intact PTH (iPTH) or bio intact PTH (biPTH) may be used to measure PTH levels treatment with cinacalcet does not alter the relationship between iPTH and biPTH.
Tanto a PTH intacta (iPTH) como a PTH bio intacta (biPTH) podem ser utilizadas para medir os níveis de PTH o tratamento com Mimpara não altera a relação entre a iPTH e a biPTH.
Either the intact PTH (iPTH) or bio intact PTH (biPTH) may be used to measure PTH levels treatment with Mimpara does not alter the relationship between iPTH and biPTH.
A esterilidade não pode ser garantida a não ser que a embalagem selada de cada componente se mantenha intacta.
The sterility cannot be guaranteed unless the component packaging seal remains intact.
E vocês podem ver a árvore vascular que permanece intacta.
And you can see the vascular tree that remains intact.
Ou devo deixar a peça intacta como ela está agora?
Or should I leave the piece intact as it is right now?
Os militares recolhem armas e a depressão mantém se intacta.
Military collect weapons, and depression stays intact.
Aplicar apenas na superfície da pele e em pele intacta.
Apply only to the skin surface and on intact skin.
Aplicar apenas na superfície da pele e sobre pele intacta.
Apply only to the skin surface and on intact skin.
Verificar se a cápsula do frasco se encontra ainda intacta.
Check that the cap of the vial is still intact.
A penetração de ceftazidima na barreira hematoencefálica intacta é baixa.
Penetration of ceftazidime into the intact blood brain barrier is poor.

 

Pesquisas relacionadas : Pele Não-intacta - Deixar Intacta - Permanecer Intacta - Deixando Intacta - Permaneceu Intacta - Pele Intacta - Permaneceu Intacta - Completamente Intacta - Está Intacta - Preservar Intacta - Natureza Intacta - Mantendo Intacta - Permanece Intacta