Tradução de "nível de abatimento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Abatimento - tradução : Nível - tradução : Abatimento - tradução : Nível de abatimento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Já para os estais das tábuas de abatimento!
Man the lee board braces!
Exigimos um programa de abatimento ao efectivo de barcos de pesca.
McCARTIN (PPE). Mr President, I think it is fair to say that there is no group of people in any sector or industry so confused or so despondent as the fishermen of Europe are at the moment.
Efeitos que se relacionam com o abatimento de atividade econômica prévia.
A U.S. silver certificate, for example, could be redeemed for an actual piece of silver.
Portanto, um banco divulga a quantia agregada de qualquer conta de abatimento para perdas por imparidade em empréstimos e adiantamentos à data do balanço e os movimentos da conta de abatimento durante o período.
Therefore a bank discloses the aggregate amount of any allowance account for impairment losses on loans and advances at the balance sheet date and the movements in the allowance account during the period.
Tal vez que se o abatimento ao efectivo se fizesse numa base vertical em vez de na base horizontal em que o fizemos assentar, já tivéssemos um pro grama de abatimento ao efectivo no Reino Unido.
I think that fishermen have much justification for their belief that the decisions on total allowable catches are not based on adequate scientific research.
Esta característica tem contribuído para os efeitos de abatimento causados pela água do solo extenso de bombeamento.
This feature has contributed to the effects of subsidence caused by extensive ground water pumping.
e o rico no seu abatimento porque ele passará como a flor da erva.
and the rich, in that he is made humble, because like the flower in the grass, he will pass away.
e o rico no seu abatimento porque ele passará como a flor da erva.
But the rich, in that he is made low because as the flower of the grass he shall pass away.
Sei que a ausência de um esquema de previdência e de abatimento ao efectivo não é culpa da Co
It is as if there is a conspiracy by the British Government and by the Commission to drive the Scottish and English fleets out of business.
Meninas, vocês sabem, esta chamada Slsboa médico para quebrar um coração e liga seu abatimento.
Girls, you know, this Slsboa call doctor to break a heart and binds his dejection.
A quantia escriturada do activo deve ser reduzida ou directamente ou através do uso de uma conta de abatimento.
The carrying amount of the asset shall be reduced either directly or through use of an allowance account.
A segunda ao ouvirmos Javier Solana, sentimos o desespero, o abatimento, a cólera e a impotência.
Secondly, listening to Mr Solana s speech brought on feelings of despair, weariness, anger and a sense of powerlessness.
a quantia agregada de qualquer conta de abatimento para perdas por imparidade em empréstimos e adiantamentos à data do balanço.
the aggregate amount of any allowance account for impairment losses on loans and advances at the balance sheet date.
A terceira questão que eu gostaria de comentar nesta oportunidade é a formulação relativa ao abatimento à Grã Bretanha.
Sooner or later, the Council will have to set about re structuring the Community's budgetary priorities within the framework of a multiannual financial strategy.
O abatimento mínimo a efectuar nos termos da presente disposição não pode ser inferior a 200 euros.
The minimum abatement under this provision shall not be less than EUR 200.
O abatimento mínimo a efectuar nos termos da presente disposição não pode ser inferior a 200 EUR.
The minimum abatement under this provision shall not be less than EUR 200.
os pormenores dos movimentos em qualquer conta de abatimento para perdas por imparidade em empréstimos e adiantamentos durante o período.
details of the movements in any allowance account for impairment losses on loans and advances during the period.
Qualquer tentativa de fazer um abatimento de montante equivalente aos transportadores rodoviários de mercadorias britânicos irá contra a legislação relativa ao comércio intracomunitário?
Would any attempt to rebate the British hauliers the equivalent be contrary to intra Community trade?
Para se calcular a matéria colectável, será efectuado um abatimento suplementar de 16 à remuneração bruta de cada agente em situação de expatriação.
To calculate the basic taxable amount, an additional abatement of 16 shall be applied to the gross remuneration of each expatriate member of staff.
Abatimento de 50 para os navios com menos de 5 anos e de 25 para os navios com entre 5 e 10 anos
50 tax deduction for ships less than five years old and 25 for ships between five and ten years old
Os movimentos da conta de abatimento, incluindo as quantias anteriormente eliminadas que tenham sido recuperadas durante o período de relato, são apresentados separadamente.
The movements in the allowance account, including the amounts previously written off that have been recovered during the reporting period, are shown separately.
Quando os empréstimos e adiantamentos não podem ser recuperados, são eliminados e debitados em qualquer conta de abatimento para perdas por imparidade.
When loans and advances cannot be recovered, they are written off and charged against any allowance account for impairment losses.
Para calcular a matéria colectável, será efectuado um abatimento suplementar de 16 à remuneração bruta de cada membro do pessoal em situação de expatriação.
To calculate the basic taxable amount, an additional abatement of 16 shall be applied to the gross remuneration of each expatriate member of staff.
E disse me com abatimento que tudo se passava como se a sua nacionalidade despertasse, nos seus interlocutores, sentimentos de rejeição e desconfiança.
COIMBRA MARTINS (S), in writing. (PT) While voting in favour of the Mendes Bota report on migrants and students, I should like to comment on two matters which Τ did not bring up during the debate because they were outside its scope, but which concern the issues dealt with in the report.
Os produtores rurais exigem um abatimento de suas dívidas conforme a lei de recuperação financeira, destinada à proteção das populações vulneráveis de práticas de empréstimo abusivas.
Farmers demand a 'write off' of their debts under a financial rehabilitation law designed to protect vulnerable populations from abusive lending practices.
O papel de parede descascando na sala de Barton e seu abatimento Charlie sofre com o mesmo problema, e adivinha o calor é a causa.
The wallpaper in Barton's room peels and droops Charlie experiences the same problem and guesses heat is the cause.
A bem dizer, a execução deste plano conduzirá a um abatimento de excedentes e a contabilização dos custos só será realizada após a permutação.
Although the implementation of this plan will result in a reduction of the surpluses, the costs will not be met until the time of sale.
É efectuado um abatimento de 10 para despesas profissionais e pessoais sobre o montante obtido após aplicação do disposto nos n.os 1 e 2.
An abatement of 10 for occupational and personal expenses shall be made from the amount obtained by applying paragraphs 1 and 2 of this Annex.
É efectuado um abatimento de 10 para despesas profissionais e pessoais sobre o montante obtido em aplicação dos n.os 1 e 2 do presente anexo.
An abatement of 10 for occupational and personal expenses shall be made from the amount obtained by applying paragraphs 1 and 2 of this Annex.
Mas a visão de Xiaoying Tongxue apresentava uma nuança diferenciada, escrevendo que comer carne de cão não é necessariamente errado, mas o abatimento desumano é que é
But Xiaoying Tongxue had a more nuanced view, writing that eating dog meat isn't necessarily wrong, but inhumane slaughter practices are
a quantia do gasto reconhecido no período para perdas por imparidade em empréstimos e adiantamentos e a quantia de qualquer conta de abatimento à data do balanço
the amount of the expense recognised in the period for impairment losses on loans and advances and the amount of any allowance account at the balance sheet date
Permita me ainda mais uma observação, já que o Con selho nos solicitou várias vezes que contribuíssemos com a nossa parte para o abatimento de antigos encargos.
I have nothing against contributing a month's pay for the developing countries and to get rid of unemploy ment and poverty, famine or disease.
Os industriais da transformação foram duramente afectados pelas medidas de gestão da PCP, que abrangeram desde cortes nas quotas ao abatimento de navios, mas receberam pouca ou mesmo nenhuma assistência.
Processors have been hard hit by CFP management measures, from quota cuts to decommissioning, but received little or no assistance.
Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2
Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2
Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 1 Nível 1 Nível 1
Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 1 Level 1 Level 1
Por cada filho ou pessoa a cargo do contribuinte, é efectuado um abatimento suplementar equivalente ao dobro do montante do abono por filho a cargo recebido pelo contribuinte.
An additional abatement equivalent to twice the amount of the allowance received by the person liable for a dependent child shall be made for each dependent child or person.
Por cada filho ou pessoa a cargo do contribuinte, é efectuado um abatimento suplementar equivalente ao dobro do montante do abono por filho a cargo por ele recebido.
An additional abatement equivalent to twice the amount of the allowance received by the person liable for a dependent child shall be made for each dependent child or person.
Enquanto as Shetland resultam de um abaixamento de uma plataforma continental e as Feroe, embora vulcânicas, de um abatimento lento de um planalto basáltico submarino, as ilhas ibéricas do Atlântico resultam de picos vulcânicos emergentes do mar.
The waters of the Shetland Islands are charac terized by a drop in the continental shelf, and those of the Faroe Islands, although the latter are volcanic, by a gently falling basalt marine shelf. The Atlantic islands of Spain and Portugal are volcanic peaks emerging from the ocean.
Este abatimento orçamental é justo e justificado, e qualquer tentativa de o utilizar como cortina de fumo para disfarçar a falta de vontade de proceder à reforma da PAC deverá ser rejeitada e rotulada de oportunismo político.
This budgetary abatement is both fair and justified and any attempt to use it as a smokescreen to disguise unwillingness to reform the CAP must be dismissed as political opportunism.
Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Mundo Extra UE
Level 1 Level 1 Level 1 Level 1 Level 1 Level 1 Level 1 Level 1 Level 1 World Extra EU
Nível de referência Nível do pavimento
Ground reference level ground Level
Com essa base pudemos então empreender um cálculo final das receitas do imposto de valor acrescentado, uma nova avaliação das receitas do imposto do valor acrescentado de 1986 e uma nova avaliação do abatimento britânico.
We for our part find the series of chapters concerning cooperation and development policy quite unacceptable we cannot agree to substantial cuts in appropriations for this policy compared with those for 1986.
Quero atribuí la efectivamente a esse momento que eu evocava também, no quai, depois de muito termos esperado, a decepção nos dá um grande abatimento e nos tira a capacidade de ter em conside ração as contingências.
The section dealing with pornography is also worthy of support.
Dado que o momento em que os empréstimos e os adiantamentos incobráveis são eliminados difere, a quantia bruta de empréstimos e adiantamentos e da conta de abatimento para perdas por imparidade pode variar consideravelmente em circunstâncias semelhantes.
As the time at which uncollectible loans and advances are written off differs, the gross amount of loans and advances and of the allowance account for impairment losses may vary considerably in similar circumstances.
Não deveremos, de forma alguma, permitir o descarrilamento das discussões orçamentais devido à reabertura de questões há muito resolvidas, em especial a continuação do abatimento orçamental britânico, que foi acordado por unanimidade pelos Chefes de Governo, em Berlim, em 1999.
On no account should we allow budgetary discussions to be derailed by reopening issues that have been long settled, in particular, the continuation of the British budgetary abatement, which was agreed unanimously by heads of government at Berlin in 1999.

 

Pesquisas relacionadas : Abatimento De Carbono - Curva De Abatimento - Aviso De Abatimento - Unidade De Abatimento - Custo De Abatimento - Abatimento Na Renda - Custo Marginal De Abatimento - Nível De - Nível- - Nível De Probabilidade - Nível De Lux