Tradução de "no turno" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

No turno - tradução : No turno - tradução :
Palavras-chave : Shift Shifts Graveyard Watch Double

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Está quase no meu turno.
I can't sleep, and it's nearly my watch.
Ponhao no turno da lagosta .
Rewrite desk. Lobster shift.
É enfermeira no turno da noite.
Night shift.
Tom está trabalhando no turno da noite.
Tom is working the night shift.
Podia até ter acontecido no vosso turno.
For all I know, it might have happened during your watch.
Não no vídeo, não precisa ser no primeiro turno.
Not in the video, doesn't need to be in the first round.
No primeiro turno, ele recebeu 30,1 dos votos.
In the first round, he received 30.1 of the vote and Boris Tadić received 27.3 .
Mudança de turno.
Shift change.
Pronto! Próximo turno.
All right, next shift.
No segundo turno da eleição não houve um vencedor novamente.
Now the second round of voting did not bring forth a clear winner either.
Haverá segundo turno. E Dilma ganha a eleição no Brasil.
There will be runoff and Dilma wins (in Brazil).
Apuração mostra Tabaré e Lacalle em disputa no segundo turno.
Preliminary results show Tabaré and Lacalle in runoff election.
É seu turno, Kearns.
Getting near you, Kearns.
Terminou o seu turno.
She's through for the night.
Prefiro o segundo turno.
I mean, I'd much rather wait for the second dinner.
O turno da noite.
After midnight we serve lobsters.
Ficamos com que turno?
What watch shall we take?
A votação desenrolar se á no próximo turno de vota ções.
The vote will be taken at the next voting time.
Por sua vez, a Constituição dispõe que as eleições são realizadas no primeiro domingo de outubro, em primeiro turno, e no último domingo de outubro, quando houver segundo turno.
General elections are held on the first Sunday of October, in the first round, and on the last Sunday of October, in the second round, of every even year.
Poderá não estar muito atento no seu turno de vigia esta noite.
Might not be too sharp on his watch tonight.
Farei quando chegar meu turno.
I'll do it when my turn comes.
Meu turno está para terminar.
My shift's almost done.
O turno está a mudar.
The shift changes.
Eu não como neste turno.
I do not like this turn.
E tudo aconteceu em um único lugar, pavilhão 1A, no turno da noite.
And it all happened in a single place, Tier 1 A, on the night shift.
No segundo turno, ele recebeu 45,4 dos votos, mas perdeu para Boris Tadić.
In the second round held on 27 June, Nikolić lost to Tadić by 53.7 to 45.4 .
O jogador que construir mais casas no turno ganha um favor do rei.
The player who is at the top of the turn order starts the next turn.
Vou pôr o Briggs, o Fine e o Corrick no turno de dia.
I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch.
O segundo turno das eleições no Uruguai será no domingo, dia 30 de novembro de 2014.
The runoff election will take place on Sunday, November 30, 2014.
O seu turno termina às 14h30.
Your shift ends at 2 30.
No primeiro turno das eleições presidenciais da Sérvia, 2004, ele recebeu 27,3 dos votos.
He received 1,457,030 votes (35.39 percent) in the first round.
Tom termina seu turno às 2 30.
Tom finishes his shift at 2 30.
Todos jogaram entre si em turno único.
All teams competed between each other in a single group.
Temos um turno por ATP do ciclo.
We have one ATP per turn of the cycle.
Esse último turno não foi tão mal.
That last shift didn't do so badly.
Sairão quando os boches mudarem de turno.
That'll bring you out as the jerries are changing shifts. Roger.
Em 2010, Renato Casagrande (PSB) é eleito governador no primeiro turno, com 82,3 dos votos.
Urbanization 82.2 (2006) Population growth 2 (1991 2000) Houses 1,056,000 (2006).
Com 51 dos votos no segundo turno, derrotou Ahmed Shafiq, ex comandante da Força Aérea.
According to official results, Morsi took 51.7 percent of the vote while Shafik received 48.3 percent.
Naquela altura tinha o turno da noite, a abrir as camas. E entrei no 1212.
I was on night duty then, turning' down the beds, and I came into 1212.
As autoridades libanesas, por seu turno, continuam silenciosas.
The Lebanese authorities, for their part, remain silent.
...ás duas... assim que o meu turno termine!
...at two... once my shift ends!
Parece que vem aí o turno da noite.
Looks like the night shift's coming on.
Apenas 51 no segundo e decisivo turno das eleições presidenciais e apenas 40 das eleições parlamentares.
Both elections were blighted by low turn outs only 51 in the second and deciding round of the presidential election and just over 40 in the parliamentary election.
A Comissão, no caso vertente, apontou esse facto, que foi secundado, por seu turno, pelo Conselho ECOFIN.
In this specific case, the Commission has highlighted that fact, which has also been supported unanimously by the ECOFIN Council.
O time perdeu o turno inicial para o Fortaleza.
It is the biggest derby in Fortaleza city.

 

Pesquisas relacionadas : Planejamento Turno - Preferência Turno - Atenção Turno - único Turno - Responsabilidade Turno - Rotação Turno - Segundo Turno - Mesa Turno - Posição Turno - Off Turno - Turno único - Próximo Turno - Dedo Turno