Tradução de "nos levar além" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Além - tradução : Levar - tradução : Levar - tradução : Nos levar além - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A literatura tem que nos levar além. | Literature has to take us beyond. |
A literatura tem de nos levar para além. | Literature has to take us beyond. |
Porque acredito ser o filme capaz de nos levar além das fronteiras. | Because I believe that film has the ability to take you across borders. |
Além disso, a subsidiariedade é mais complicada do que alguns quiseram levar nos a acreditar. | In the 1960s, full employment meant 2.5 of the workforce unemployed. |
Onde nos levar. | Wherever it takes us. |
Tem que nos levar. | Yes, you'll have to take us with him. |
Nós queremos levar as ferramentas de linguagem um passo além. | We want to bring language tools to the next level. |
Além disso seria preciso levar todos os plásticos para terra. | Furthermore we would need to get all the plastic back to land. |
A alternativa seria levar a batalha para além das fronteiras. | the alternative Was to accept battle on the border. that Was the Polish decision. |
EXISTE ALUGMA OUTRA FUÇÃO QUE VAI LEVAR NOS LEVAR NOS DE 10 3 DE VOLTA ? | Is there some other function that'll take us from 10 back to 3? |
Eles nos levar a 0. | They get us to 0. |
Está a levar nos até McMurdo. | And that's taking us to McMurdo. |
Isso levar nos á algum tempo. | This will take some time. |
Temos apenas De nos deixar levar | Oh, then you must simply lie back |
Não vamos nos deixar levar por ilusões. | Let's be under no illusions. |
Favor não levar bebidas alcoólicas nos estádios. | Please don't bring alcoholic beverages into the stadium. |
Isso levar nos á longe. É tudo. | And that will get you very far. |
Então isto vai nos levar exactamente aqui. | That's the 29 part. So now this is the positive 29. So how do we figure out what this is. |
Esta situação deveria levar nos a reflectir. | That should set us thinking. |
Mais pormenores levar nos iam demasiado longe. | More details would be taking us too far here. |
É absolutamente fundamental para levar os nossos debates mais além das paredes desta Câmara. | It is absolutely crucial if we are to ensure that our debates resonate beyond the walls of this Parliament. |
Mas este bip pode levar nos até lá. | All I know is, there's a beep on this thing and I'm trying to get us there. |
as leis da física nos levar lateral direito | the laws of physics take us right back |
Evidentemente que Chernobil deve levar nos a reflectir. | What in the Council's view does Chernobyl have to teach us? |
Essa solução poderá levar nos a algum lado. | It will get us somewhere. |
Não nos deixemos levar pelos fabricantes de veículos! | Do not be fooled by the car manufacturers! |
Posto isto, não nos deixemos levar pela euforia. | Having said that, we must not let ourselves be overcome by euphoria. |
Fretei um barco para nos levar para Inglaterra. | I have chartered a ship to take us to England. |
Se ele nos conseguir levar daqui para fora. | If only he can get us away now. He must! |
ela nos usa para levar e trazer coisas. | It hasn't been. Mostly she's used us to fetch and carry. |
Esta formosa dama irá nos levar a ele. | That's the bit of fluff that's taking us to him. |
Tal dever nos ia levar a abster nos, por respeito pelos doentes, de qualquer imprecação, e levar nos a procurar as soluções profilácticas e sanitárias adequadas. | This should preserve us out of respect for the sick from any kind of recrimination, and, at the same time, lead us to seek appropriate health and prophylactic solutions. |
MLM A ideia principal do mapa será clicar nos países onde há uma história que possa levar a pontos de encontros de amantes além das fronteiras. | MLM The main idea of the map will be to click on countries where there is a story that can link to points of meetings of lovers beyond borders. |
Além disso , o algoritmo 5 não tem de levar em conta quaisquer limites ou reservas . | Furthermore , Algorithm 5 does not have to take account of any limits or reservations . |
No entanto, a Comissão não tem recursos suficientes para levar as suas actividades mais além. | However the Commission does not have enough resources to extend its activities beyond that. |
Apesar disso, temos de levar por diante este processo de aproximação para além do Mediterrâneo. | Nevertheless, we need to continue this process of rapprochement across the Mediterranean. |
O que se deve fazer, para além de levar as duas partes a um diálogo? | Apart from getting the two sides talking, what else is to be done? |
Depois disso, nós começamos a nos levar a sério. | After that, we started taking ourselves seriously. |
Há um plano para nos levar à consciência super. | There is a plan to take us into super consciousness. |
O que é que nos pode levar ao objetivo? | What's the thing that can get us there? |
Deixe se levar pela aquamania nos parques aquáticos tchecos | Succumb to aquamania at Czech aqua parks! |
Pode ainda levar à deposição destes coágulos nos órgãos. | This may additionally lead to deposition of clots in organs. |
Era um homem que nos podia levar a sair. | He was a man who could take us out. |
Venha com a sua carruagem para nos levar já. | Please come and bring your carriage for us right away! |
Se nos deixarmos levar por este homem, seremos gozados! | If we yield to blackmail from this man, we'll become a laughing stock! |
Pesquisas relacionadas : Nos Levar - Levar-nos Através - Levar-nos Através - Nos Levar Tempo - Levar-nos Ainda Mais - Nos Levar Para Baixo - Nos Levar Para Longe - Levar-nos Ainda Mais - Nos Levar Até Lá - Definindo-nos Para Além - Nos Levar Para A Frente