Tradução de "novas profundidades" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Profundidades - tradução : Novas profundidades - tradução : Profundidades - tradução : Novas profundidades - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Naveguei pelas profundidades... para descobrir novas águas para todos nós.
It's true. I sailed beyond my depth... but only to sound out new waters for the lot of us.
...nas Profundidades...?
...in the Depths...?
Eles têm essa música maravilhosa, incrível que vai trazer Odisseu para novas profundidades de entendimento, como veremos.
They have this amazing, marvelous song that's going to bring Odysseus to new depths of understanding as we'll see.
As profundidades médias são de cerca de 3657 m.
The average depths are about 12,000 ft.
Observar os métodos, zonas e profundidades de captura dos peixes
observe the fishing activities of the vessel
Talvez sejam cantos de amor que lançam, na vastidão das profundidades.
But maybe it's a love song... ...cast into the vastness of the deep.
E se aqueles das Profundidades um dia se erguerem contra ti?
And if those in the Depths one day rise against you?
E na terra, nas profundidades de dezenas de metros, também está aquecdendo.
And the land, to depths of tens of meters, is also warming.
Nós os vemos em todas as profundidades e até nas maiores profundezas.
We see those at all depths and even at the greatest depths.
A terra, em profundidades de dezenas de metros, também está a aquecer.
And the land, to depths of tens of meters, is also warming.
Concebidos ou podendo ser modificados para funcionar a profundidades superiores a 35 m
Designed or 'able to be modified' to operate at depths exceeding 35 m
Os golfinhos usam o sonar para navegar e caçar em profundidades complicadas do rio.
The dolphins use echolocation to navigate and hunt in the river's tricky depths.
As águas quentes saem de grandes profundidades e criam a rara decoração da caverna.
The warm mineral water rises up from great depths and creates unique cave decorations.
Aquelas palavras foram como um vento que ameaçava empurrarme para as profundidades da escuridão.
Those words were like a wind that threatened to blow me into the depths of darkness.
Nossa intuição sobre cores mais escuras, sendo mais profunda vem de muito mais rasas profundidades.
Our intuition about darker colors being deeper comes from much shallower depths.
Pelos vistos, tratava se de submergir contentores a grandes profundidades com material nuclear altamente radioactivo.
Apparently, the idea is to sink containers full of highly radioactive nuclear waste to a great depth.
Estarem concebidos para medir profundidades superiores a 600 m abaixo da superfície da água e
Being designed to measure depths exceeding 600 m below the water surface and
Quando concebidos para funcionar a profundidades superiores a 35 m, com compensação da aceleração ou
When designed to operate at depths exceeding 35 m with acceleration compensation or
Multiplexagem dos sinais do grupo de hidrofones concebidos para funcionar a profundidades superiores a 35 m ou dotados de um sensor de profundidade ajustável ou amovível que lhes permita funcionar a profundidades superiores a 35 m ou
Multiplexed hydrophone group signals designed to operate at depths exceeding 35 m or having an adjustable or removable depth sensing device in order to operate at depths exceeding 35 m or
Apesar do seu volume e tamanho ele somente nos dava 15 minutos, no máximo, naquelas profundidades.
For all its bulk and size, it only gave us about 15 minutes at most down at those sorts of depths.
Os tubarões são encontrados em todos os mares e são comuns em profundidades até 2000 metros.
Sharks are found in all seas and are common to depths of .
Além disso, a monção aumenta a convecção da água da superfície, até profundidades de 30 metros.
In addition, the monsoon enhances the surface water convection, down to the depths of 30 meters.
São encontrados em todas regiões temperadas e tropicais, normalmente a profundidades de várias centenas de metros.
They are found in all temperate and tropical oceans, usually at depths of several hundred meters.
A profundidades superiores a 60 km, a granada densa passa a ser o mineral de alumínio.
At depths greater than about 60 km, dense garnet becomes the aluminium bearing mineral.
Pergunto a mim próprio, em nome do meu grupo, em que profundidades poderá jazer esse fond.
On behalf of my group I ask him how basic this 'basically' can be. We have to look hard to find it.
A pesca nas divisões 58.4.1 e 58.4.2 é, contudo, proibida a profundidades inferiores a 550 m.
However, fishing in Divisions 58.4.1 and 58.4.2 will be prohibited in depths less than 550 m.
Posteriormente outras tentativas foram feitas para encontrar petróleo em grandes profundidades e, novamente, nenhum óleo foi encontrado.
Later other attempts had been made to find oil in great depths, and again no oil was found.
As profundidades entre 300 e 800 metros são cobertas com sedimentos hemipelágicos (ou seja, de origem semioceânica).
The depths between are covered in hemipelagic sediments (i.e., of semi oceanic origin) these sediments are composed of blue mud rich in organic matter.
O gás termogênico é formado a partir de material orgânico soterrado em grandes profundidades, com grande pressão atmosférica.
Deeper in the earth, at greater temperature and pressure, thermogenic gas is created from buried organic material.
Descobriu que a espécie alcança profundidades de 265 m, com períodos mergulho que iam até aos 18 minutos.
He found that the species reaches depths of , with dive periods of up to 18 minutes.
Para explorar imagens muito grandes a grandes profundidades de tempo, algoritmos sofisticados como o Hashlife podem ser úteis.
For exploring large patterns at great time depths, sophisticated algorithms such as Hashlife may be useful.
No entanto, não é um mergulhador destacado, mergulhando até profundidades relativamente baixas e durante 5 a 15 minutos.
However, it is not a remarkable diver, reaching relatively shallow depths for five to fifteen minutes.
A radiosinalização em frequência em torno de 50 kHz, é capaz de atingir profundidades subaquáticas abaixo de 200 metros.
In the rest of the world, the separation is 9 kHz, with sidebands of 4.5 kHz.
Aberturas menores produzem maiores profundidades de campo, permitindo que objectos separados por grandes distâncias estejam focados ao mesmo tempo.
Smaller stops (larger f numbers) produce a longer depth of field, allowing objects at a wide range of distances to all be in focus at the same time.
Sistemas e equipamentos especialmente concebidos ou modificados para veículos submersíveis, concebidos para funcionar a profundidades superiores a 1000 m
Systems and equipment, specially designed or modified for submersible vehicles, designed to operate at depths exceeding 1000 m, as follows
A este oficial se deve o levantamento inicial das profundidades no Banco Princesa Alice e a elaboração da carta batimétrica.
It was this official who was responsible for the original depth measurements at the Princess Alice Bank.
E hoje mais poços estão sendo perfurados a profundidades bem maiores para se encontrar e produzir campos cada vez menores.
And today more wells are being drilled to greater depths to find and produce smaller and smaller fields, all of which weigh upon our net energy.
Adoramos coisas novas coisas materiais novas com certeza mas também novas ideias, novas aventuras, novas experiências.
We love new stuff new material stuff for sure but also new ideas, new adventures, new experiences.
Novas operações Novas operações
Official Journal of the European Union
e você pode usá lo agora para avançar muitos quilômetros horizontalmente submerso e em profundidades de 200 metros de profundidade debaixo d'agua.
And you can use that now to go for many kilometers horizontally underwater and to depths of 200 meters straight down underwater.
Porém, a água pode ser encontrada em profundidades de 12 km e reações que necessitam da mesma são dependentes de condições locais.
However, water has been found as deep as , so water based reactions are dependent upon the local conditions.
Veículos submersíveis não tripulados com cabo de ligação, concebidos para funcionar a profundidades superiores a 1000 m, com uma das seguintes características
Unmanned, tethered submersible vehicles designed to operate at depths exceeding 1000 m, having any of the following
Denominação Código Amostra Novas operações Stocks Novas operações Novas operações
Code Sample New business New business New business Sample Sample All banks New business
Adoramos coisas novas bens materiais novos, sem dúvida mas também ideias novas, aventuras novas, experiências novas.
We love new stuff new material stuff for sure but also new ideas, new adventures, new experiences.
O último degrau desce bruscamente para profundidades de cerca de 3 500 metros para uma parte central mais profunda do Mar do Japão.
The last step sharply drops to the depths of about 3,500 meters toward the central (deepest) part of the sea.

 

Pesquisas relacionadas : Prumo Novas Profundidades - Diferentes Profundidades - Das Profundidades - Várias Profundidades - Novas Ações - Novas Instalações - Novas Notícias - Novas Capacidades - Novas Coisas - Novas Agências - Novas Tendências