Tradução de "novas profundidades" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Profundidades - tradução : Novas profundidades - tradução : Profundidades - tradução : Novas profundidades - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Naveguei pelas profundidades... para descobrir novas águas para todos nós. | It's true. I sailed beyond my depth... but only to sound out new waters for the lot of us. |
...nas Profundidades...? | ...in the Depths...? |
Eles têm essa música maravilhosa, incrível que vai trazer Odisseu para novas profundidades de entendimento, como veremos. | They have this amazing, marvelous song that's going to bring Odysseus to new depths of understanding as we'll see. |
As profundidades médias são de cerca de 3657 m. | The average depths are about 12,000 ft. |
Observar os métodos, zonas e profundidades de captura dos peixes | observe the fishing activities of the vessel |
Talvez sejam cantos de amor que lançam, na vastidão das profundidades. | But maybe it's a love song... ...cast into the vastness of the deep. |
E se aqueles das Profundidades um dia se erguerem contra ti? | And if those in the Depths one day rise against you? |
E na terra, nas profundidades de dezenas de metros, também está aquecdendo. | And the land, to depths of tens of meters, is also warming. |
Nós os vemos em todas as profundidades e até nas maiores profundezas. | We see those at all depths and even at the greatest depths. |
A terra, em profundidades de dezenas de metros, também está a aquecer. | And the land, to depths of tens of meters, is also warming. |
Concebidos ou podendo ser modificados para funcionar a profundidades superiores a 35 m | Designed or 'able to be modified' to operate at depths exceeding 35 m |
Os golfinhos usam o sonar para navegar e caçar em profundidades complicadas do rio. | The dolphins use echolocation to navigate and hunt in the river's tricky depths. |
As águas quentes saem de grandes profundidades e criam a rara decoração da caverna. | The warm mineral water rises up from great depths and creates unique cave decorations. |
Aquelas palavras foram como um vento que ameaçava empurrarme para as profundidades da escuridão. | Those words were like a wind that threatened to blow me into the depths of darkness. |
Nossa intuição sobre cores mais escuras, sendo mais profunda vem de muito mais rasas profundidades. | Our intuition about darker colors being deeper comes from much shallower depths. |
Pelos vistos, tratava se de submergir contentores a grandes profundidades com material nuclear altamente radioactivo. | Apparently, the idea is to sink containers full of highly radioactive nuclear waste to a great depth. |
Estarem concebidos para medir profundidades superiores a 600 m abaixo da superfície da água e | Being designed to measure depths exceeding 600 m below the water surface and |
Quando concebidos para funcionar a profundidades superiores a 35 m, com compensação da aceleração ou | When designed to operate at depths exceeding 35 m with acceleration compensation or |
Multiplexagem dos sinais do grupo de hidrofones concebidos para funcionar a profundidades superiores a 35 m ou dotados de um sensor de profundidade ajustável ou amovível que lhes permita funcionar a profundidades superiores a 35 m ou | Multiplexed hydrophone group signals designed to operate at depths exceeding 35 m or having an adjustable or removable depth sensing device in order to operate at depths exceeding 35 m or |
Apesar do seu volume e tamanho ele somente nos dava 15 minutos, no máximo, naquelas profundidades. | For all its bulk and size, it only gave us about 15 minutes at most down at those sorts of depths. |
Os tubarões são encontrados em todos os mares e são comuns em profundidades até 2000 metros. | Sharks are found in all seas and are common to depths of . |
Além disso, a monção aumenta a convecção da água da superfície, até profundidades de 30 metros. | In addition, the monsoon enhances the surface water convection, down to the depths of 30 meters. |
São encontrados em todas regiões temperadas e tropicais, normalmente a profundidades de várias centenas de metros. | They are found in all temperate and tropical oceans, usually at depths of several hundred meters. |
A profundidades superiores a 60 km, a granada densa passa a ser o mineral de alumínio. | At depths greater than about 60 km, dense garnet becomes the aluminium bearing mineral. |
Pergunto a mim próprio, em nome do meu grupo, em que profundidades poderá jazer esse fond. | On behalf of my group I ask him how basic this 'basically' can be. We have to look hard to find it. |
A pesca nas divisões 58.4.1 e 58.4.2 é, contudo, proibida a profundidades inferiores a 550 m. | However, fishing in Divisions 58.4.1 and 58.4.2 will be prohibited in depths less than 550 m. |
Posteriormente outras tentativas foram feitas para encontrar petróleo em grandes profundidades e, novamente, nenhum óleo foi encontrado. | Later other attempts had been made to find oil in great depths, and again no oil was found. |
As profundidades entre 300 e 800 metros são cobertas com sedimentos hemipelágicos (ou seja, de origem semioceânica). | The depths between are covered in hemipelagic sediments (i.e., of semi oceanic origin) these sediments are composed of blue mud rich in organic matter. |
O gás termogênico é formado a partir de material orgânico soterrado em grandes profundidades, com grande pressão atmosférica. | Deeper in the earth, at greater temperature and pressure, thermogenic gas is created from buried organic material. |
Descobriu que a espécie alcança profundidades de 265 m, com períodos mergulho que iam até aos 18 minutos. | He found that the species reaches depths of , with dive periods of up to 18 minutes. |
Para explorar imagens muito grandes a grandes profundidades de tempo, algoritmos sofisticados como o Hashlife podem ser úteis. | For exploring large patterns at great time depths, sophisticated algorithms such as Hashlife may be useful. |
No entanto, não é um mergulhador destacado, mergulhando até profundidades relativamente baixas e durante 5 a 15 minutos. | However, it is not a remarkable diver, reaching relatively shallow depths for five to fifteen minutes. |
A radiosinalização em frequência em torno de 50 kHz, é capaz de atingir profundidades subaquáticas abaixo de 200 metros. | In the rest of the world, the separation is 9 kHz, with sidebands of 4.5 kHz. |
Aberturas menores produzem maiores profundidades de campo, permitindo que objectos separados por grandes distâncias estejam focados ao mesmo tempo. | Smaller stops (larger f numbers) produce a longer depth of field, allowing objects at a wide range of distances to all be in focus at the same time. |
Sistemas e equipamentos especialmente concebidos ou modificados para veículos submersíveis, concebidos para funcionar a profundidades superiores a 1000 m | Systems and equipment, specially designed or modified for submersible vehicles, designed to operate at depths exceeding 1000 m, as follows |
A este oficial se deve o levantamento inicial das profundidades no Banco Princesa Alice e a elaboração da carta batimétrica. | It was this official who was responsible for the original depth measurements at the Princess Alice Bank. |
E hoje mais poços estão sendo perfurados a profundidades bem maiores para se encontrar e produzir campos cada vez menores. | And today more wells are being drilled to greater depths to find and produce smaller and smaller fields, all of which weigh upon our net energy. |
Adoramos coisas novas coisas materiais novas com certeza mas também novas ideias, novas aventuras, novas experiências. | We love new stuff new material stuff for sure but also new ideas, new adventures, new experiences. |
Novas operações Novas operações | Official Journal of the European Union |
e você pode usá lo agora para avançar muitos quilômetros horizontalmente submerso e em profundidades de 200 metros de profundidade debaixo d'agua. | And you can use that now to go for many kilometers horizontally underwater and to depths of 200 meters straight down underwater. |
Porém, a água pode ser encontrada em profundidades de 12 km e reações que necessitam da mesma são dependentes de condições locais. | However, water has been found as deep as , so water based reactions are dependent upon the local conditions. |
Veículos submersíveis não tripulados com cabo de ligação, concebidos para funcionar a profundidades superiores a 1000 m, com uma das seguintes características | Unmanned, tethered submersible vehicles designed to operate at depths exceeding 1000 m, having any of the following |
Denominação Código Amostra Novas operações Stocks Novas operações Novas operações | Code Sample New business New business New business Sample Sample All banks New business |
Adoramos coisas novas bens materiais novos, sem dúvida mas também ideias novas, aventuras novas, experiências novas. | We love new stuff new material stuff for sure but also new ideas, new adventures, new experiences. |
O último degrau desce bruscamente para profundidades de cerca de 3 500 metros para uma parte central mais profunda do Mar do Japão. | The last step sharply drops to the depths of about 3,500 meters toward the central (deepest) part of the sea. |
Pesquisas relacionadas : Prumo Novas Profundidades - Diferentes Profundidades - Das Profundidades - Várias Profundidades - Novas Ações - Novas Instalações - Novas Notícias - Novas Capacidades - Novas Coisas - Novas Agências - Novas Tendências