Tradução de "novidade da pesquisa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pesquisa - tradução : Novidade - tradução : Pesquisa - tradução : Pesquisa - tradução : Pesquisa - tradução : Pesquisa - tradução : Novidade - tradução : Novidade da pesquisa - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ouvimos as palavras do senhor e da senhora Klarsfeld, cujo trabalho de pesquisa não constitui para nós novidade.
I should mention that balance of payments stabilization programmes are under way in various countries though not in Romania.
Sabes da novidade?
Have you heard the news?
Alguma novidade da província?
Any news from the provinces?
Alguma novidade da Lucy?
Any word from Lucy yet?
NOVIDADE!
NEW!
Novidade
Novelty
Mas eu quero focar no papel do investimento na busca da novidade, a produção e consumo da novidade.
But I want to concentrate on the role of investment in seeking out novelty, the production and consumption of novelty.
Mas gostaria de focar no papel do investimento na descoberta da novidade, a produção e consumo da novidade.
But I want to concentrate on the role of investment in seeking out novelty, the production and consumption of novelty.
Alguma novidade?
Anything new?
É novidade.
It's new.
Alguma novidade?
Any word yet?
Que novidade.
That's news.
Grande novidade.
Now you're being full of news.
Alguma novidade?
Anything stirring?
Uma novidade!
That's something new.
Alguma novidade?
Thank you. Any new developments?
Alguma novidade?
Does she have any particular news?
Alguma novidade?
See anything?
Nem é novidade.
It's not even new.
Que novidade há?
What's new?
Alguma novidade hoje?
Anything new today?
Isso é novidade.
This is something new.
Era uma novidade.
It was just a little fad.
Não é novidade.
That ain't news to me.
Bem, que novidade!
Well, that's news.
Seria uma novidade.
Yeah, that would be something new.
Faltalhes a novidade.
They lack novelty.
Agente, alguma novidade?
Constable, anything new?
Há alguma novidade?
Have you had quiet guard?
Seria uma novidade.
You've got to admit, it'd be a novelty.
Não há novidade.
No, no problem.
Alguma novidade? Não.
Any word from the reconnaissance patrol?
É uma novidade.
That's a new word for you.
Consumo conspícuo, guiado pelo status prospera da linguagem da novidade.
Status driven, conspicuous consumption thrives from the language of novelty.
Então você precisa da novidade para manter a excitação.
So you need the novelty in order for the arousal to be sustained.
Espero que vocês tenham gostado da novidade, tchau tchau!
I hope you'd liked the novelty, bye bye!
Dê me novidade, familiaridade.
Give me novelty, give me familiarity.
Isto não é novidade.
This isn't news.
Estas coisas são novidade.
Those things are a fad.
Isso é uma novidade.
That's news!
Isto é uma novidade.
And this is news.
A próxima grande novidade.
The next big thing.
Isso não constitui novidade.
This is not new.
Não são nenhuma novidade.
None of them contain anything new.
Nada disto é novidade.
None of this is anything new.

 

Pesquisas relacionadas : Da Novidade - Pesquisa De Novidade - Presente Da Novidade - Avaliação Da Novidade - Novidade Da Tecnologia - Item Novidade - Efeito Novidade - Novidade Mundial - Objeção Novidade - Novidade Mercado - Novidade Mais - Bolo Novidade