Tradução de "o credo de" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Credo - tradução : Credo - tradução : O credo de - tradução :
Palavras-chave : Jesus Jeez Geez Christ Jeez

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

(O Credo.
The 2008 U.S.
(Para outras diferenças, consulte Comparação entre o Credo de 325 e Credo de 381 , abaixo).
(For other differences, see Comparison between Creed of 325 and Creed of 381, below.
O credo mantém se.
The credo remains.
Credo.
Jesus.
Credo!
I know your head is spinning from all this stuff.
Credo!
Jesus!
Credo!
Good heavens!
Credo!
Oh, dear!
Credo!
God forbid.
Credo!
He's jealous.
Credo.
Why not?
Credo!
I'm the Devil. Come on.
Credo...
Goodness...
Credo.
What if I should fall right through the centre of the Earth... and come out the other side where people walk upside down?
Credo!
Goodness!
Credo!
Goodness.
JND Kelly vê como base um credo batismal da família sírio fenícia, relacionado com (mas não dependente) o credo citado por Cirilo de Jerusalém e ao credo de Eusébio.
Kelly sees as its basis a baptismal creed of the Syro Phoenician family, related to (but not dependent on) the creed cited by Cyril of Jerusalem and to the creed of Eusebius.
Credo, Lynch.
Ew, Lynch.
Credo, não!
Good heavens, no.
Cruz credo!
Jeepers!
Cruz credo!
Jeepers.
Cruz credo!
Look!
Cruzes, credo!
Oh! Jiminy crickets!
Oh, credo.
My goodness.
Ouves? Credo.
Goodness.
Ai credo...
Ew...
Credo, não!
For heaven's sakes, no.
O Credo original de Niceia de 325 O Credo Niceno original foi adotado pela primeira vez em 325 no Primeiro Concílio de Niceia.
The original Nicene Creed of 325 The original Nicene Creed was first adopted in 325 at the First Council of Nicaea.
O hipotálamo dirá Credo, estamos stressados.
The hypothalamus is going to say, Oh my god, we're stressed.
Credo, estamos arruinados.
Good heavens, we're ruined.
Credo, que horror...
Oh, dear, how awful!
No julgamento? Credo!
At the trial?
Credo, estamos atrasados.
Properly. Gracious, we're late.
Credo, que atarefados...
My, we're busy as...
Muitos dos principais credos (definições de fé semelhantes a preces) cristãos, nomeadamente o Credo dos Apóstolos e o Credo Niceno, utilizam este termo.
The Western Apostles' Creed and the Nicene Creed, stating I believe in ... one holy catholic ... church , are recited in worship services.
Não tem nenhum credo.
She has no creeds.
Que quer? Cruz credo!
What do you want?
Credo, que vestido horrível.
Dear, where'd she get that horrible dress?
Credo, nem consigo dizer!
Oh, dear, I just can't say it.
Credo, como somos vaidosos.
My, aren't we vain.
Credo, Deus me livre.
Heaven forbid.
Não sou advogada. Credo!
I'm not a lawyer.
Ai credo, nunca o alcançarei enquanto não crescer.
Oh, dear. I'll never catch him while I'm this small.
Tal como se apresenta, ele não põe, de facto, fundamentalmente em causa o credo neo liberal, o credo que está infelizmente na base de demasiadas políticas comunitárias.
In its current form, this report fails to challenge the principles of the neo liberal credo, which unfortunately are at the heart of many Community policies.
O Credo dos Apóstolos ( ou Symbolum Apostolicum ), às vezes chamado de Símbolo dos Apóstolos , é uma profissão de fé cristã, um credo ou um símbolo .
The Apostles' Creed (Latin Symbolum Apostolorum or Symbolum Apostolicum ), sometimes titled Symbol of the Apostles, is an early statement of Christian belief, a creed or symbol .

 

Pesquisas relacionadas : Credo Niceno - Credo Corporativo - Credo Político - Nosso Credo - é O Nosso Credo - O ... O - O Resto O - O Que De - O Poema De - O Caminho De - O Fantasma De - O Volume De