Tradução de "o que aconteceria" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O que aconteceria? | What would happen? |
O que aconteceria a nossos dias? O que aconteceria a nossas colheitas? | What would happen to our days? What would happen to our crops? |
O que aconteceria então? | What would happen then? |
O que aconteceria então? . | The lion hearted...are Jove's children. |
Dizlhe o que aconteceria. | Tell him what would happen. |
Tom sabe o que aconteceria. | Tom knows what would happen. |
Foi o que pensamos que aconteceria. | That's what we thought was going to come out of this. |
O que aconteceria a nossas mentes? | What would happen to our minds? |
Eu queria ver o que aconteceria. | I wanted to see what would happen. |
O que aconteceria aos nossos dias? | What would happen to our days? |
O que aconteceria às nossas colheitas? | What would happen to our crops? |
O que aconteceria às nossas mentes? | What would happen to our minds? |
O que aconteceria com os EUA. | I just can't. |
Sabia que aconteceria. | I knew it will happen. |
O que Tom previu que aconteceria aconteceu. | What Tom predicted would happen has happened. |
Eu só queria ver o que aconteceria. | I just wanted to see what would happen. |
Como o Tom sabia que isso aconteceria? | How did Tom know that that would happen? |
E o que me dissaram que nunca aconteceria | And what I was told would never happen |
Por que isto aconteceria? | Why would this happen? |
Por que isso aconteceria? | Why would that happen? |
E previmos o que aconteceria. E erramos feio. | And we predicted what would happen, and we got it all wrong. |
O que aconteceria se isso viesse a acontecer? | What would happen if this came to pass? |
O que aconteceria se a empresa tivesse dito | What if they had said, |
Mas o que aconteceria se nós abaixássemos tudo? | But what happens if we lowered it all the way? |
Poderá dizer me também o que aconteceria nesse caso? | Could you also inform me of what would happen if that appeared not to be the case? |
Se ela saísse do vale, o que aconteceria? | If she should leave the valley, what would happen? |
Mas, que aconteceria nesse caso? | But what would happen then? |
Você disse que isto aconteceria. | You said that it would happen. |
Eu sabia que isso aconteceria. | I knew that would happen. |
Como é que isto aconteceria? | Now how could this come about? |
Não era isso que aconteceria. | That isn't what would happen. |
Não pensei que aconteceria assim. | I didn't think it would happen like this. |
Jurei que isso não aconteceria. | Always swore I wouldn't. |
Quando é que isto aconteceria? | When would this take place? |
O que você acha que aconteceria se descobrisse a verdade? | What do you think would happen to her if she found out the truth? |
O que aconteceria com as outras pessoas no grupo? | What would happen to the other people in the group? |
o que aconteceria se os impostos subirem ou descerem? | We now have millions of actors. |
O Tom disse que isso não aconteceria daquela maneira. | Tom said it didn't happen that way. |
Nunca pensei que algo assim aconteceria. | I never thought that would happen. |
Você disse que isso nunca aconteceria. | You said it would never happen. |
Tom me disse que isso aconteceria. | Tom told me this would happen. |
E que aconteceria ao vosso trono? | And what would happen to your throne? |
Os estudantes queriam esse tempo para imaginar onde aconteceria, como aconteceria. | The students wanted that time to imagine where is it going to happen, how is it going to happen. |
Se a Terra parasse de girar, o que pensas que aconteceria? | Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? |
Lembraste do que ele disse sobre o que aconteceria se falasses? | Remember what George said would happen if you talked? |
Pesquisas relacionadas : Não Aconteceria - O Que - O Que - O Que - Que O Que Aconteceu - Que Traz O Que - O Que Implica Que - Que O Que Importa - O Que Demonstra Que - O Que Implica Que - O Que Sugere Que - O Que Significava Que - O Que Indica Que