Tradução de "o que implicaria" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Implicaria - tradução : Implicaria - tradução : O que implicaria - tradução : Implicaria - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tudo bem, o que implicaria?
Okay, what would that imply?
O que é que implicaria exactamente uma Europa federal ?
What exactly would a federal Europe entail?
Que implicaria que o tempo e publicações interagem para prever o salário.
That would imply that time and publications interact to predict salary.
Dizer implicaria comunicação verbal.
Told would seen to imply verbal communication.
Implicaria arranjar um sócio.
It would mean taking on a partner.
Tal situação implicaria duas consequências.
This would have two consequences.
Isso implicaria em mais uma decisão.
There is one more decision.
Isto também implicaria abolir a escravidão.
This would also imply abolishing slavery.
Não, isso implicaria uma situação internacional.
They can't do anything. It would mean an international situation.
Isto implicaria que esses veículos estivessem equipados com filtros de partículas.
This would imply that these vehicles are fitted with particulate filters.
Isso implicaria num salto enorme na migração.
This would imply a massive leap in migration.
Recorrer ao Congresso para aprovação implicaria sempre mais riscos do que recompensas.
Going to Congress for approval was always going to involve more risks than rewards.
Primeiramente, isso implicaria P NP, que ainda é uma questão não resolvida.
First, this would imply P NP, which is still an unsolved question.
Neste caso, o rastreio implicaria o controlo de praticamente todas as matérias primas que entram nos produtos alimentares.
Traceability in such cases would in practice require the origin of all raw materials used in food to be monitored.
Seria uma alternativa que implicaria custos elevadíssimos e potenciais perdas a nível comercial.
It would entail huge costs and potential loss of trade.
Ninguém afirmou que o fim da luta armada implicaria automaticamente o fim de todos os problemas no Médio Oriente.
No one surely has claimed that the end of the armed conflict will also mark the end of all the problems in theMiddle East.
A medida implicaria disponibilizar 2 000 milhões de euros.
This measure would make EUR 2 000 million available.
Esta atitude implicaria um sério desequilíbrio da concorrência, o que obriga a Comunidade a iniciar urgentemente as negociações.
That would mean a serious distortion of competition, and the Community should start negotiations on that at the earliest opportunity.
Em compensação, encarar efectivamente o descontentamento implicaria debruçar se sobre o estado crítico da legitimação.
No, genuinely tackling the dissatisfaction that exists would mean addressing the state of crisis which exists as regards legitimacy.
Isso implicaria, de facto, que a senhora deputada permanecesse ainda mais tempo nesta assembleia.
This would, however, mean that Mrs Plooij van Gorsel would have to stay even longer at this meeting.
Implicaria ainda uma maior harmonização das competências dos serviços aduaneiros.
It would also imply that the powers of customs services be brought more closely into line.
Tal implicaria a utilização de sistemas satisfatórios de responsabilidade local.
This would imply the use of satisfactory systems of local accountability.
Esta visão implicaria relações mais justas entre Norte e Sul.
This vision would entail fairer relations between the North and the South.
A definição implicaria que as autoridades teriam de se deslocar diariamente às praias para contar o número de banhistas.
It is a definition that would lead to the authorities having to go out on a daily basis to count the number of bathers on the beaches.
Ao contrário do que se passa actualmente, o projecto de orçamento implicaria que futuras despesas fossem retiradas do orçamento da UE.
Unlike at present, the draft budget would mean future expenditure having to be taken out of the EU budget.
Por outro lado, propõe o abandono do princípio da responsabilidade colegial da Comissão, o que implicaria uma gravíssima e inaceitável desvirtuação.
Moreover, it proposes to abandon the principle of the Commission's collegiate responsibility, which would involve a very serious and unacceptable distortion.
Criar um programa quadro para o turismo a nível comunitário implicaria mais encargos para o orçamento comunitário, que já está sobrecarregado.
Setting up a European framework programme for tourism would place a further burden on the EU budget, which is already overstretched.
Isso implicaria que os direitos elevados da pauta americana fossem reduzidos em, pelo menos, 50 .
This would mean a reduction of at least 50 in the high US tariff duties.
Naquela altura, era sabido que a passagem para a economia de mercado implicaria grandes dificuldades.
It was realized at that early stage that the switch to a market economy would entail great difficulties.
Deste modo , a credibilidade da política monetária ficaria comprometida o que implicaria mais altas taxas de juro de longo prazo .
In this way it would undermine the credibility of monetary policy and tend to lead to higher long term interest rates .
Isso implicaria a publicação integral de informações pormenorizadas relativas à notificação.
That would entail the full publication of detailed information relating to the notification.
A primeira delas implicaria uma mudança no funcionamento do Conselho Europeu.
The first would involve a change in the operation of the European Council.
Este erro implicaria que a inflação zero significaria , de facto , uma descida no nível de preços .
This error would imply that zero inflation means de facto a declining price level .
Isto implicaria, no entanto, um certo número de limitações, que foram discutidas nos nossos trabalhos preparatórios.
However, this approach involves a number of restrictions highlighted in the course of our preparatory work.
Dizem nos ainda que essa incorporação não implicaria qualquer nova redacção do texto acordado em Nice.
We are told that it would not require the text laid down in Nice to be re written in any way, but this is impossible.
Acontece que, talvez devido ao meu estranho sotaque, foi transcrito como bianual , o que implicaria dois relatórios por ano e constituiria um exagero!
Whereas, perhaps owing to my curious accent, it was transcribed as biannual , which would require two reports a year and would be over egging the pudding!
O sistema proposto não implicaria necessariamente uma análise das informações no que diz respeito ao seu carácter completo , exacto e compreensível .
The proposed filing system would not necessarily imply a scrutiny of the information with respect to its completeness , accuracy , and comprehensibility .
Isto implicaria a necessidade da existência de um outro GATT totalmente dife rente, que tivesse em consideração o volume de vendas.
The people of Iraq do not need humanitarian aid, handed out by the professionals of the charity business.
Uma modificação da lista implicaria, por conseguinte, uma nova decisão do Conselho
A modification of the list would therefore require a new Council decision.
E se isso continuar, isso implicaria que a população mundial vai dobrar em cerca de 70 anos.
And if that were to continue, that would imply that the global population will double in about 70 years.
Colocou se a hipótese de ser dada uma explicação, e eu aleguei que tal implicaria uma nova votação.
The possibility of giving an explanation was raised, and I argued that that would mean a new vote.
Ficar aquém disto implicaria uma traição às gerações que acreditam em nós e não podemos desiludi las.
Anything less than that and we would be betraying the generations which are looking to us for support and we must not let them down.
A alegação de que a instituição de medidas anti dumping implicaria uma escassez deve também ser refutada.
The allegation that the imposition of anti dumping measures would result in a shortage should also be refuted.
Entretanto está pendente a objecção apresentada por 23 deputados, objecção essa que implicaria um adiamento para o próximo pe ríodo de sessões.
23 Members have tabled an objection this would mean postponement till the next sitting.
Qualquer outro auxílio para cobrir estes custos implicaria uma violação da decisão da Comissão de 1997 que autorizou o auxílio à reestruturação.
Any further aid to cover these costs would imply a violation of the 1997 Commission decision authorising the restructuring aid.

 

Pesquisas relacionadas : Que Implicaria - Que Implicaria - Implicaria O Perigo - Isso Implicaria - Isso Implicaria - Isso Implicaria - O Que - O Que - O Que - Que O Que Aconteceu - Que Traz O Que