Tradução de "obra prima" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Obra - tradução : Prima - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Será uma obra prima!
It'll be a masterpiece!
Isso foi uma verdadeira obra prima.
It was an absolute masterpiece.
Este filme é uma obra prima.
This film is a masterpiece.
Este filme é uma obra prima.
This movie is a masterpiece.
Esse filme é uma obra prima.
This film is a masterpiece.
Esta é uma verdadeira obra prima.
This is a true masterpiece.
É a minha obra prima. Um momento.
Here is my masterpiece
Família é uma obra prima da natureza.
The family is one of nature's masterpieces
'Gênesis', acabaria sendo a obra prima dele.
Genesis was to be his great work.
Se considera a obra prima do Dr. Hinelar.
Considers herself the masterpiece of Dr. Hinelar's work.
A obra Instruções de Amenemope é considerada uma obra prima da literatura do Oriente Próximo.
The Instruction of Amenemope is considered a masterpiece of near eastern literature.
Ele disse, Eu não vendi uma obra prima aquele Nazi.
He said, I did not sell a great masterpiece to that Nazi.
O último orçamento desta legislatura constitui uma verdadeira obra prima.
The last budget in this parliamentary term is a real masterpiece.
Bem haja, portanto, aos autores da obra prima deste ano!
And so to the authors of this year's masterpiece!
É uma obra prima porque é um trabalho de amor.
It was a masterpiece because it was a labor of love.
Camões dedicou sua obra prima ao rei D. Sebastião de Portugal.
Camões dedicated his masterpiece to King Sebastian of Portugal.
O retrato de Dorian Gray é a obra prima de Basil.
The picture of Dorian Gray is Basil's masterpiece.
Entendo que este relatório é uma pequena obra prima de hipocrisia.
I think this report is a small masterpiece of hypocrisy.
Considerada sua obra prima, é também considerada um importante marco na historiografia romântica.
Carlyle is also important for helping to introduce German Romantic literature to Britain.
Eu gosto deste retrato, não porque é uma obra prima, mas porque tem charme.
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.
Os Versos Satânicos de Salman Rushdie é uma verdadeira obra prima da literatura moderna.
The Satanic Verses by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Falo também das máquinas de vendas MetroCard, que considero uma obra prima de interação.
I also talk about the MetroCard vending machine, which I consider a masterpiece of interaction.
E se quisermos ver como o Van Gogh de facto criou esta obra prima?
And what if you want to see how Van Gogh actually created this masterpiece?
Trata se de uma verdadeira obra prima da diplomacia, de um pequeno milagre político.
The agreement is of great significance at a European and an international level.
Bem, isto desencadeou uma mania no Japão, pois todo mundo está querendo uma obra prima.
Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece.
Trata se do homem que planejou a capital do país, Brasilia, considerada sua obra prima.
He is the man who designed the country's capital city, Brasilia, which is considered his master piece.
A obra prima do complexo, porém, é considerada a igreja de São Francisco de Assis.
The Saint Francis of Assisi church is considered the masterpiece of the complex.
Bem isto despertou uma mania no Japão, porque toda a gente quer uma obra prima.
Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece.
Miss Dior recebe até uma participação especial na obra prima de Jean Luc Godard, Breathless .
Miss Dior is even offered a special guest appearance in Jean Luc Godard's masterpiece 'Breathless'.
Ao escrever uma frase tão injustificável e ao continuar para justificá la, a obra de Kafka ficou como uma obra prima da literatura contemporânea.
Kafka's work became the masterpiece of contemporary literature.
O primeiro volume da obra prima de Marx, O Capital, foi publicada em alemão em 1867.
The first volume of Marx's major work, Das Kapital , was published in German in 1867.
A sua obra prima, a inacabada Sagrada Família, é um dos monumentos mais visitados de Espanha.
His masterpiece, the still incomplete Sagrada Família, is the most visited monument in Spain.
Agora têm os ingredientes para uma obra prima. Portanto, vamos ordená los numa palestra do TEDx.
Now, you have ingredients for a masterpiece, so, let's sequence it into a TEDx talk.
O alargamento é a nossa obra prima política porque impede que tudo isso venha a acontecer.
Enlargement is our political masterpiece since it will prevent such things happening.
Entre elas, Abhijñānaśākuntalam ( Do reconhecimento de Shakuntala por um símbolo ) é geralmente considerado como uma obra prima.
Among them, Abhijñānaśākuntalam ( Of Shakuntala recognised by a token ) is generally regarded as a masterpiece.
Ele é obra prima dos caminhos de Deus aquele que o fez o proveu da sua espada.
He is the chief of the ways of God. He who made him gives him his sword.
Ele é obra prima dos caminhos de Deus aquele que o fez o proveu da sua espada.
He is the chief of the ways of God he that made him can make his sword to approach unto him.
E isso é, para mim, o sinal de uma obra prima, de uma pintura quando falta definição.
And that is, to me, the sign of a masterpiece, of a painting when there's a lack of resolution.
À Espera de Godot , a obra prima de Beckett, que seria mais real do que a realidade.
Beckett's masterpiece, that would be more real than reality.
Entre suas obras mais famosas está o romance O último dos moicanos , que muitos consideram sua obra prima.
Among his most famous works is the Romantic novel The Last of the Mohicans , often regarded as his masterpiece.
Construída ente 1568 e 1574, é usualmente apontada como a obra prima do arquiteto imperial otomano Mimar Sinan.
The mosque was commissioned by Sultan Selim II, and was built by architect Mimar Sinan between 1569 and 1575.
Um regime totalitário de tipo orwelliano, isto é, imaginado por George Orwell na sua obra prima intitulada 1984 .
This is a totalitarian regime that could be called Orwellian, in other words, of the type imagined by George Orwell in his masterpiece entitled 'nineteen eighty four'.
E isso é, para mim, o sinal de uma obra prima, de uma pintura onde há uma falta de resposta.
And that is, to me, the sign of a masterpiece, of a painting when there's a lack of resolution.
A obra prima de Kiarostami é uma verdadeira intervenção na realidade, que retrata o poder terapêutico e unificador do cinema.
Kiarostami's masterpiece is a true intervention in reality, showing the therapeutic and unifying power of cinema.
Como escritor, a sua obra prima é O Fenômeno Humano , além de centenas de outros escritos sobre a condição humana.
He wrote, ...everything is the sum of the past and ...nothing is comprehensible except through its history.

 

Pesquisas relacionadas : Obra-prima - Obra-prima Cinematográfica - Obra-prima Menor - Obra-prima única - Obra Prima Do Design - Obra-prima Da Engenharia - Matéria-prima - Matéria-prima - Prima Secundária - Matéria-prima - Prima-irmã - Matéria Prima - Formando Prima