Tradução de "olhar angustiado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Angustiado - tradução : Olhar - tradução : Olhar - tradução : Olhar angustiado - tradução : Angustiado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Capuleto Despis'd, martyr'd angustiado, odiado, kill'd!
CAPULET Despis'd, distressed, hated, martyr'd, kill'd!
Não havia telefones. Angustiado, decidi vir como pude.
That was one of the big motivating factors.
Querido, repara bem no teu pobre rosto torturado e angustiado.
Darling, look at that poor, sweet, tortured face.
O Mediterrâneo todos os dias lança um grito angustiado de agonia.
Every day, we hear a cry of pain from the Mediterranean.
Sentiuse angustiado, porque não a encontrou a chorar num vestido preto.
You were distressed because you did not find her mourning in a black dress.
Sempre que um consumidor se sente inquieto, angustiado, receoso, dá se lhe um rótulo.
As soon as consumers are worried, anxious or afraid, we give them a label.
Não escondas o teu rosto do teu servo ouve me depressa, pois estou angustiado.
Don't hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
Não escondas o teu rosto do teu servo ouve me depressa, pois estou angustiado.
And hide not thy face from thy servant for I am in trouble hear me speedily.
Mas se desse lado tem alguém que diz, Estou preocupado. Estou angustiado. Estou com depressão.
But if on this side there is somebody who says, I'm worried. I'm anxious. I'm depressed.
Na plenitude da sua abastança, estará angustiado toda a força da miséria virá sobre ele.
In the fullness of his sufficiency, distress shall overtake him. The hand of everyone who is in misery shall come on him.
Na plenitude da sua abastança, estará angustiado toda a força da miséria virá sobre ele.
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits every hand of the wicked shall come upon him.
Seu irmão estava angustiado, e sentiu se culpado por ter introduzido Maria a um pretendente infiel.
Her brother was anguished, and felt guilty because he had introduced Maria to an unfaithful suitor.
porquanto ele tinha saudades de vós todos, e estava angustiado por terdes ouvido que estivera doente.
since he longed for you all, and was very troubled, because you had heard that he was sick.
porquanto ele tinha saudades de vós todos, e estava angustiado por terdes ouvido que estivera doente.
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
Vocês têm de olhar. Não querem olhar?
Don't you want to look?
Olhar.
Look.
Olhar?
A look?
Eu tenho que olhar. Você tem que olhar.
I got to look. You got to look.
Tem aquele olhar Um olhar que me enfraquece
You've got that look That look that leaves me weak
Tem aquele olhar, aquele olhar que me enfraquece
You've got that look That look that leaves me weak
Está com um olhar! Estou com um olhar?
Have I got that look in my eyes?
Vocês podem olhar, mas eles não podem olhar.
You may watch them but they may not watch you.
É esse o olhar que quero esse olhar vago.
That's the look I want... that young, wondering, misty look.
Olhar para
Look at
Olhar para
Look at
Diego olhar
Diego look
Olhar Merda
Walk away you just touched me.
Olhar, apenas.
Just to look.
Olhar para.
'Enoch, why hast thou such fear and affright?' And 10 I answered
Olhar, Joanna.
Look, Joanna.
Vamos olhar!
Come on, le s look.
Pode olhar.
Open your eyes.
Olhar você.
Watch you.
Sem olhar.
Without looking.
Deixaas olhar.
Let them look.
Vamos olhar para a agricultura. Vamos olhar para a floresta.
Let's look at agriculture. Let's look at forestry.
Eles não sabiam como olhar. Mas como você vai olhar?
They did not know how to look. But how will you look?
Podemos desviar o olhar, ou podemos olhar para a imagem.
We can look away, or we can address the image.
JULIET eu vou olhar a gostar, se olhar mover gosto
JULlET I'll look to like, if looking liking move
Ficou especado a olhar para mim. A olhar para mim!
Just stood there, staring at me.
Estou a olhar para si está a olhar para mim.
I'm looking at you you're looking at me.
Olhar para o futuro é melhor que olhar para trás.
Looking forward's much better than looking back.
Os seus posts nessa altura eram imprevisíveis por vezes, parecia angustiado e furioso outras vezes, surgia calmo e feliz.
His posts and writings at this time were unpredictable at times, he seemed distressed and angry at others, he came across as calm and happy.
Quando a algum deles é anunciado o nascimento de uma filha, o seu semblante se entristece e fica angustiado.
Yet when news of the birth of a daughter reaches one of them, his face is darkened, and he is overwhelmed with silent grief,
Quando a algum deles é anunciado o nascimento de uma filha, o seu semblante se entristece e fica angustiado.
And when one among of them receives the glad tidings of a daughter, his face turns black for the day, and he remains seething.

 

Pesquisas relacionadas : Angustiado Estou - Profundamente Angustiado - área Angustiado - Estoque Angustiado - Carteira Angustiado - Emocionalmente Angustiado - Angustiado Imobiliário - Negócio Angustiado - Investir Angustiado - Lavagem Angustiado - Sobre Angustiado - Pele Angustiado