Tradução de "olhar angustiado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Angustiado - tradução : Olhar - tradução : Olhar - tradução : Olhar angustiado - tradução : Angustiado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Capuleto Despis'd, martyr'd angustiado, odiado, kill'd! | CAPULET Despis'd, distressed, hated, martyr'd, kill'd! |
Não havia telefones. Angustiado, decidi vir como pude. | That was one of the big motivating factors. |
Querido, repara bem no teu pobre rosto torturado e angustiado. | Darling, look at that poor, sweet, tortured face. |
O Mediterrâneo todos os dias lança um grito angustiado de agonia. | Every day, we hear a cry of pain from the Mediterranean. |
Sentiuse angustiado, porque não a encontrou a chorar num vestido preto. | You were distressed because you did not find her mourning in a black dress. |
Sempre que um consumidor se sente inquieto, angustiado, receoso, dá se lhe um rótulo. | As soon as consumers are worried, anxious or afraid, we give them a label. |
Não escondas o teu rosto do teu servo ouve me depressa, pois estou angustiado. | Don't hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily! |
Não escondas o teu rosto do teu servo ouve me depressa, pois estou angustiado. | And hide not thy face from thy servant for I am in trouble hear me speedily. |
Mas se desse lado tem alguém que diz, Estou preocupado. Estou angustiado. Estou com depressão. | But if on this side there is somebody who says, I'm worried. I'm anxious. I'm depressed. |
Na plenitude da sua abastança, estará angustiado toda a força da miséria virá sobre ele. | In the fullness of his sufficiency, distress shall overtake him. The hand of everyone who is in misery shall come on him. |
Na plenitude da sua abastança, estará angustiado toda a força da miséria virá sobre ele. | In the fulness of his sufficiency he shall be in straits every hand of the wicked shall come upon him. |
Seu irmão estava angustiado, e sentiu se culpado por ter introduzido Maria a um pretendente infiel. | Her brother was anguished, and felt guilty because he had introduced Maria to an unfaithful suitor. |
porquanto ele tinha saudades de vós todos, e estava angustiado por terdes ouvido que estivera doente. | since he longed for you all, and was very troubled, because you had heard that he was sick. |
porquanto ele tinha saudades de vós todos, e estava angustiado por terdes ouvido que estivera doente. | For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. |
Vocês têm de olhar. Não querem olhar? | Don't you want to look? |
Olhar. | Look. |
Olhar? | A look? |
Eu tenho que olhar. Você tem que olhar. | I got to look. You got to look. |
Tem aquele olhar Um olhar que me enfraquece | You've got that look That look that leaves me weak |
Tem aquele olhar, aquele olhar que me enfraquece | You've got that look That look that leaves me weak |
Está com um olhar! Estou com um olhar? | Have I got that look in my eyes? |
Vocês podem olhar, mas eles não podem olhar. | You may watch them but they may not watch you. |
É esse o olhar que quero esse olhar vago. | That's the look I want... that young, wondering, misty look. |
Olhar para | Look at |
Olhar para | Look at |
Diego olhar | Diego look |
Olhar Merda | Walk away you just touched me. |
Olhar, apenas. | Just to look. |
Olhar para. | 'Enoch, why hast thou such fear and affright?' And 10 I answered |
Olhar, Joanna. | Look, Joanna. |
Vamos olhar! | Come on, le s look. |
Pode olhar. | Open your eyes. |
Olhar você. | Watch you. |
Sem olhar. | Without looking. |
Deixaas olhar. | Let them look. |
Vamos olhar para a agricultura. Vamos olhar para a floresta. | Let's look at agriculture. Let's look at forestry. |
Eles não sabiam como olhar. Mas como você vai olhar? | They did not know how to look. But how will you look? |
Podemos desviar o olhar, ou podemos olhar para a imagem. | We can look away, or we can address the image. |
JULIET eu vou olhar a gostar, se olhar mover gosto | JULlET I'll look to like, if looking liking move |
Ficou especado a olhar para mim. A olhar para mim! | Just stood there, staring at me. |
Estou a olhar para si está a olhar para mim. | I'm looking at you you're looking at me. |
Olhar para o futuro é melhor que olhar para trás. | Looking forward's much better than looking back. |
Os seus posts nessa altura eram imprevisíveis por vezes, parecia angustiado e furioso outras vezes, surgia calmo e feliz. | His posts and writings at this time were unpredictable at times, he seemed distressed and angry at others, he came across as calm and happy. |
Quando a algum deles é anunciado o nascimento de uma filha, o seu semblante se entristece e fica angustiado. | Yet when news of the birth of a daughter reaches one of them, his face is darkened, and he is overwhelmed with silent grief, |
Quando a algum deles é anunciado o nascimento de uma filha, o seu semblante se entristece e fica angustiado. | And when one among of them receives the glad tidings of a daughter, his face turns black for the day, and he remains seething. |
Pesquisas relacionadas : Angustiado Estou - Profundamente Angustiado - área Angustiado - Estoque Angustiado - Carteira Angustiado - Emocionalmente Angustiado - Angustiado Imobiliário - Negócio Angustiado - Investir Angustiado - Lavagem Angustiado - Sobre Angustiado - Pele Angustiado