Tradução de "olhos abertos para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Olhos - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Olhos - tradução : Olhos - tradução : Olhos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Olhos bem abertos.
Keep your eyes open.
Olhos bem abertos.
Bagonghi, keep your eyes open.
Mary lutou para manter os olhos abertos.
Mary struggled to keep her eyes open.
Mantenha os olhos abertos para algum problema.
Keep your eyes peeled for trouble.
Mantenha seus olhos abertos.
Keep your eyes open.
Seus olhos estão abertos?
Are your eyes open?
Olhos bem abertos, rapazes.
Keep your eyes open now, boys.
Fique de olhos abertos.
No, sir. Well, keep your eyes open.
Mantém os olhos abertos.
Joe, keep your eyes open.
Manterei os olhos abertos.
I'll keep my eyes peeled.
Mantenham os olhos abertos.
You boys keep your eyes open.
Para a rua, e mantenham os olhos abertos!
Out in the street, and keep your eyes peeled!
Fique com os olhos abertos.
Keep your eyes open.
Continue com os olhos abertos.
Keep your eyes open.
John dorme de olhos abertos.
John sleeps with his eyes open.
Desejamos lhes olhos bem abertos.
You have our full support.
Ainda tem os olhos abertos.
His eyes are still open.
Eu tenho os olhos abertos.
My eyes are opened.
Bom, mantenha os olhos abertos.
Well, keep your eyes open.
Tem os olhos bem abertos!
Keep your eyes open.
Porque tens os olhos abertos?
Why are your eyes open?
Fica de olhos abertos, Dirt.
Keep a keen eye, Dirty.
E se tiver os olhos abertos, a olhar para mim?
What if his eyes are open, looking at me?
Não consigo manter meus olhos abertos.
I can't keep my eyes open.
Não consigo manter os olhos abertos.
I can't keep my eyes open.
O João dorme de olhos abertos.
John sleeps with his eyes open.
Não consigo manter meus olhos abertos.
I just can't keep my eyes open.
Tente manter os seus olhos abertos.
Try to keep your eyes open.
É melhor ficar de olhos abertos.
We have to keep our eyes open.
Os seus olhos estão muito abertos.
Your eyes open wider.
Tens de ter os olhos abertos.
You must get yourself out of low gear.
Então, mantém os teus olhos abertos.
Well, keep your eyes open.
Levarme ao altar de olhos abertos.
March me down the aisle with my eyes wide open.
Os olhos dela estavam bem abertos.
Her eyes were wide open.
Vou fazer isto de olhos abertos.
I'm going into this with my eyes open.
Talvez, mas temos que ficar de olhos abertos para este caso.
Maybe, but we're going to be keeping a very close eye on that case.
Kate estava deitada com os olhos abertos.
Kate was lying with her eyes open.
O João dorme com os olhos abertos.
John sleeps with his eyes open.
Eu mal consigo ficar de olhos abertos.
I can barely keep my eyes open.
Então, fique de olhos bem abertos, filho.
So keep your eye peeled on him, son.
Ali deitado, com os olhos tão abertos.
Lying there, with his eyes so open.
Os meus olhos estão bem abertos, obrigada.
My eyes are quite open, thank you.
Mantenham os olhos abertos e a cabeça alerta.
Keep your eyes lifted and your head turning.
Vocês andarão nele e mantenham os olhos abertos.
I want you two to cruise up and down and keep your eyes open.
Pode despistálos, por isso mantém os olhos abertos.
He might shake him, so keep your eyes open.

 

Pesquisas relacionadas : Olhos Abertos - Olhos Abertos - Olhos Abertos - Olhos Abertos - Olhos Bem Abertos - Olhos Bem Abertos - Olhos Bem Abertos - Olhos Foram Abertos - Com Os Olhos Abertos - Manter Os Olhos Abertos - Manter Os Olhos Abertos - Com Os Olhos Abertos - Abertos - Estão Abertos Para