Tradução de "operar nossos negócios" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Operar - tradução : Operar - tradução : Operar nossos negócios - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

negócios ligeiramente ilegais, como operar uma barbearia na nossa cela.
There's sort of illegal hustles, like you run a barbershop out of your cell.
Isso está mudando nossos negócios.
That is changing our business.
negócios razoavelmente ilegais, como operar um estúdio de tatuagens na nossa cela.
There's pretty illegal hustles You run a tattoo parlor out of your own cell.
Trata se de círculos eleitorais, dos nossos negócios.
It's about your constituencies it's about your businesses.
fazendo negócios com os nossos irmãos de Colômbia
doing business with our brothers in Colombia
Vamos terminar os nossos negócios, o mais rápido possível.
Let us finish our affairs as quickly as possible.
É para estas questões que temos que treinar os nossos engenheiros, os nossos designers, os nossos homens de negócios, os nossos empresários.
These are the issues that we need to be training our engineers, our designers, our business people, our entrepreneurs to be facing.
No entanto, os lucros mais importantes resultaram da comparação com os métodos japoneses de operar no mundo dos negócios.
A successful outcome to the Uruguay Round can be expected to include the opening up of world markets for financial and business services in which many EC regions are now comparatively specialized.
Sr. Lane não está interessado nos nossos negócios pessoais, Rod.
Mr. Lane's not interested in our personal affairs, Rod.
Ter o nosso equipamento para fazermos os nossos próprios negócios!
Our own outfit to do business for us!
Ah, vejo a memória a operar, vejo o processador a operar, ouço o a operar.
I see the memory operating, I see the CPU operating, I hear it operating.
Estas são as peças para um sistema operacional completamente novo para nossos negócios.
These are the building blocks of an entirely new operating system for our businesses.
Bem, nossos pacientes têm que usar sistemas codificados que utilizam apenas seus músculos do braço para operar membros robóticos.
Well our patients have to use very code y systems of using just their arm muscles to operate robotic limbs.
Estes são as bases de um sistema operativo totalmente novo para os nossos negócios.
These are the building blocks of an entirely new operating system for our businesses.
Os nossos Ministros dos Negócios Estrangeiros exigiram um papel 'central? para as Nações Unidas.
Our foreign ministers have demanded a 'central' role for the United Nations.
Teriam de operar.
They'd have to operate.
Tinham que operar.
They'd have to operate.
Quem vai operar?
Oh, who's operating?
Hoje, porém, é nosso dever expressar solidariedade para com os nossos aliados cujas tropas estão a operar no terreno e quero salientá lo aqui para com os nossos colegas britânicos.
Today, however, we must express our solidarity towards our allies, whose troops are fighting on the ground and I would say this in particular here towards our British fellow Members.
Os nossos corajosos Ministros dos Negócios Estrangeiros decidiram uma vez mais enfiar a cabeça na areia.
Once again, our courageous foreign affairs ministers have decided to put their heads in the sand.
Também criámos um mercado único onde os nossos cidadãos podem comerciar e fazer negócios sem barreiras.
We have also created a single market where our people can trade and do business without barriers.
Papai vai se operar.
Father is going to undergo an operation.
E não quer operar.
He won't operate.
Não pode me operar?
Can't you operate?
O médico decidiu operar imediatamente.
The doctor decided to operate at once.
É inútil, terei que operar.
There's no use. I'll have to operate.
Quem vai operar... sou eu.
The operation will be performed... by me.
Vamos operar um dos homens.
We're gonna operate on one of the men.
É preciso dinheiro para operar.
Well, it takes money to operate.
O Dr. Stanton devia operar.
Dr. Stanton should operate.
E o que é alarmante é que nosso sistema operacional de negócios pense no conjunto de suposições e protocolos por baixo de nossos negócios, como motivamos pessoas, como usamos nossos recursos humanos foi construido completamente sobre estes motivadores extrínsicos, sobre bater e assoprar.
And what's alarming here is that our business operating system think of the set of assumptions and protocols beneath our businesses, how we motivate people, how we apply our human resources it's built entirely around these extrinsic motivators, around carrots and sticks.
Negócios são negócios.
Business is business.
Negócios, sempre negócios.
Business, always business.
Isto são negócios, negócios da Nora, negócios teus.
This is business, Nora's business, your business.
Negócios são negócios, querida.
Business is business, my dear.
Eles realmente irão operar nesta esfera.
They are really going to come to operate in this realm.
Então, ela resolveu operar o rosto.
So she chose to have facial surgery.
Até o cheiro a operar. (Risos)
I probably smell it operating. (Laughter)
Nós vamos operar do nosso modo.
We'll geoengineer our way.
Quero me operar depois da formatura.
I need to get a surgery after graduation.
Eles perceberam que para operar na
They realized that in order to operate in
Talvez consiga operar mais um milagre.
Perhaps you could work yet another miracle.
Devo operar no hospital esta noite.
I shall operate at the national hospital tonight.
Acabam de Ihe operar um pé.
Just had an operation on her foot.
Onde é que vais operar, Pílulas?
Where do you think you'll do it, Pills?

 

Pesquisas relacionadas : Operar Negócios - Nossos Negócios - Operar Seus Negócios - Operar Negócios Diários - Afetar Nossos Negócios - Conduzimos Nossos Negócios - Fortalecer Nossos Negócios - Conduzimos Nossos Negócios - Conduzir Nossos Negócios - Expandir Nossos Negócios - Operar Máquinas - Deve Operar