Tradução de "para enganar as pessoas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Senhor Presidente, o Presidente Lincoln afirmou que é possível enganar permanentemente algumas pessoas, enganar todas as pessoas durante algum tempo, mas que não é possível enganar todas as pessoas permanentemente. | Mr President, President Lincoln said you can fool some of the people all the time, all the people some of the time, but you cannot fool all the people all the time. |
Quando as pessoas não estão cooperando, eles estão tentando enganar ou enganar uns aos outros, eles podem violar essas regras e enganar as pessoas por abusar destas regras. | When people aren't cooperating, they're trying to trick or deceive each other, they might violate these rules and mislead people by abusing these rules. |
Ele sabe muito bem como enganar as pessoas. | He knows just too well how to cheat people. |
Para conseguir fazer aquilo que pretendo, tenho que enganar as pessoas, incluindo tu. | In order to accomplish what I set out to do, I've had to deceive people, including you. |
Já andam a enganar as pessoas há tempo de mais. | They have misled people for far too long. |
Este homem foi trazido a mim por enganar as pessoas. | This man has been brought to me as one who misleads the people. |
Esta pode enganar muitas pessoas. | This one can trick a lot of people. |
As pessoas é que se lixam a tentar enganar o destino. | People knock themselves out trying to bust fate. |
Pode se enganar algumas pessoas durante todo o tempo e todas as pessoas por algum tempo, mas não se pode enganar todo o mundo o tempo todo. | You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you can't fool all of the people all of the time. |
Pode se enganar todas as pessoas por algum tempo e algumas pessoas durante todo o tempo. Mas não se pode enganar todo o mundo por todo o tempo. | You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you can't fool all of the people all of the time. |
Quantas pessoas podem eles enganar, convencer ou comprar? | How many people can they trick, convince, or buy? |
Você tenta enganar as pessoas a fazer o que você quer que elas façam, | You try to delude people into pursuing what you want them to do |
Mas as mulheres usam as suas lágrimas para enganar todos. | But women use their tears to fool everyone. |
Pessoas sem boa percepção deixamse enganar por esta imitação. | Here, in the second and third generation, the assimilation has reached its zenith. |
Tudo para nos enganar. | They'll do anything to trick us. |
Mas quando eles estão cooperando, estas são as regras que seguem, e que os torna capaz de enganar as pessoas, violando as. | But when they are cooperating, these are the rules they follow, and that makes them able to deceive people by violating them. |
Uma história para me enganar? | A cockandbull story? |
É só para enganar a Polícia. | That's fake to fool the police. |
E vamos enganar nos e enganar os outros. | No. And we'll make ourselves wrong and others wrong. |
O Tres é introduzido para enganar Agliè. | The Tres is introduced to trick Agliè. |
Para enganar o tempo, assemelhase ao tempo. | To beguile the time, look like the time |
Deixouse enganar. | And you let them. |
Douvos tempo para ver como me vão enganar. | Give you a little extra time to figure out how you're gonna cross me. |
Enganar a raposa... | Dodge the fox... |
Conseguiu enganar alguns. | It's worked for some people. |
Querme enganar, Hatton. | You're bluffing, Hatton. |
Vesti os vossos feios corpos para enganar os mongóis! | Dress your ugly bodies to deceive the Mongols! |
Prendaos por conspiração para nos defraudar, roubar e enganar. | Arrest them at once for conspiracy to defraud, to rob us, to cheat us. |
Enganasteme, e é preciso um ás para me enganar. | You fooled me, and that takes a big man. |
Por fora, tentam agir como os povos hospedeiros. Pessoas sem boa percepção deixamse enganar por esta imitação. | People without good instincrs let themselves be deceived by this mimicry, and consider Jews the same as they are. |
Aqueles que querem que acreditemos que a conclusão da Ronda do Uruguai irá criar emprego devem deixar de se enganar a si próprios e, acima de tudo, devem deixar de enganar as pessoas cuja sobrevivência depende da terra da nossa Comunidade. | However, it is not just when we are taking stock of the difficulties to be overcome to bring seven years of negotiations to an end in 77 days that we should lose sight of certain essential facts, above all, if I may say so, on the last straight. |
Porém, apesar da abundância de meios à disposição da máquina pró europeia, quero acreditar que as pessoas não se deixarão enganar por este federalismo subliminar. | Despite the abundance of means available to the pro European machine, however, I would like to believe that the people will not allow themselves to be duped by this subliminal federalism. |
小蝴蝶碎碎念 Durante quanto tempo funcionarão as políticas feitas para enganar o povo? | 小蝴蝶碎碎念 Policies made to fool the people will work for how long? |
Eu revolvia na sarjeta metade dos portos europeus... Para enganar. | I've wallowed in the gutters of half the seaports of Europe to put him off my track. |
Estou há muitos anos no exército para me deixar enganar. | I've been in this army too many years to be fooled. |
Não tente me enganar. | Don't try to fool me. |
Não tente nos enganar! | Don't try to trick us. |
Tom tentou nos enganar. | Tom tried to trick us. |
Nao se deixem enganar. | This shouldn't deceive you. |
Não se deixem enganar. | Don't be fooled. |
Não nos deixemos enganar. | sixty last year has |
Não me podes enganar! | You cannot cheat me! |
Não pode me enganar. | You can't kid me. |
Não me vai enganar. | He ain't going to get me. |
Não me tente enganar. | Don't try to fool me. |
Pesquisas relacionadas : Enganar - Enganar - Enganar - Enganar - Enganar - Enganar - Projetados Para Enganar - Lisonjeado Para Enganar - Lisonjeiro Para Enganar