Tradução de "passando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Passando - tradução : Passando - tradução : Passando - tradução :
Palavras-chave : Passing Spending Pass Past Having

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estou passando mal.
I feel bad.
Passando a encosta...
Just over the rise, big town called Tombstone.
Só estou passando.
I'm only passing through.
Você está passando bem?
Are you doing well?
Com licença, estou passando.
Excuse me, I'm coming through.
Ainda estavam passando fome.
People are still starving.
Passando agora ao Nepal.
I now turn to Nepal.
Passando agora ao Iraque.
Now let me turn to Iraq.
Passando à segunda pergunta.
Now for my second question.
passando pelo Mar Branco.
and reach us via the White Sea,
Essas coisas acabam passando.
Those things do, in time.
Nightingale está passando agora.
Nightingale is pressing it now.
Algo raro está passando.
Something funny's going on.
Ainda estou passando mal.
I still feel queasy.
Estou passando por muito sofrimento.
I am going through a lot of mental hardships.
O Tom está passando roupas.
Tom is ironing shirts.
Quatro Bençãos Passando Pela Porta
Four Blessings Hovering Over the Door
Quem está passando? , Disse Marvel.
Who's moving on? said Mr. Marvel.
Agora, passando para o Facebook.
And favorites, allows us to see any tweets you have favorited within this specific stream.
Passando agora à minha questão.
To my point now.
Que está se passando aqui?
What's going on around here?
Passando através da vagina da mulher.
And you go through the woman's vagina.
Como está passando tua irmã hoje?
How's your sister today?
Eu só estava passando pela cidade.
I was just passing through town.
O Tom está passando as camisas.
Tom is ironing his shirts.
O tempo está passando muito rápido.
Time is passing too fast.
Passando de formados maiores a menores.
They then turn the water on.
E finalmente, passando às questões ambientais.
Finally, going to moving on to the environment.
MichaelMoore.com nos estah passando ao vivo.
MichaelMoore.com is live streaming us.
Eles estão apenas passando o tempo
They're merely passing the time.
Vocês vão passando as palavras dele.
You pass it around. You pass his words around.
Está tudo passando, de toda forma.
It is all passing anyway.
Senhor Presidente, passando a outro ponto.
(NL) Mr President, I would like to bring up another point.
Passando agora ao conteúdo da resolução.
I will now turn to the content of the resolution.
Estoua passando de maravilha, Sr. Warriner.
I'm having a marvelous time, Mr. Warriner.
Está passando um mês comigo agora.
Spending a month with me now.
Você está passando o verão aqui?
You spending the summer here?
Está passando por momentos difíceis, últimamente.
She's had a bad time lately.
Passando todas as noites A ousar!
Passin' all their nights Just sewing
Nós não somos seres humanos passando por uma experiência espiritual somos seres espirituais passando por uma experiência humana.
We are not human beings having a spiritual experience we are spiritual beings having a human experience.
Não entendíamos o que estava se passando.
We didn't grasp what was going on.
Podíamos ouvir no ar as balas passando.
We could hear in the air the bullets passing.
Está passando Romeu e Julieta no teatro.
Romeo and Juliet is on at the theatre.
Passando mal, tive que ficar em casa.
Being sick, I had to stay home.
O Tom está passando as camisas dele.
Tom is ironing his shirts.

 

Pesquisas relacionadas : Conhecimento Passando - Passando De - Comércio Passando - Passando Jogo - Passando Tiro - Passando Comentário - Passando Nota - Tom Passando - Passando Parâmetros - Passando De - Exame Passando - Passando Vista