Tradução de "passeios corporativa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Passeios - tradução : Passeios corporativa - tradução :
Palavras-chave : Walks Rides Sidewalks Tours Sidewalk

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não existem passeios.
There are no sidewalks.
Proporcionarlheemos belos passeios.
We'll see you get lots of nice little rides.
Fiquem nos passeios.
Kindly stay on the sidewalks.
Olhámos para os passeios.
We looked at the curbs.
Os passeios têm sombra
The lanes are shady
Há ainda passeios de barco no rio Manavgat e passeios de canoa no rio Xanthos.
There are also boat tours on Manavgat creek and canoe tours on Xanthos creek.
a compaixão assume uma dinâmica corporativa.
Compassion takes on a corporate dynamic.
INTELIGÊNCIA INDÚSTRIA Espionagem e Contraespionagem Corporativa .
The Thiel company operated in the U.S., Canada, and Mexico.
Tinha passeios pretos e brancos.
It had black and white curbs.
Os passeios românticos em neve
Romantic walks through the crackling snow
Lá cantávamos juntos, dávamos passeios.
There we sang together, went hiking, we made things for kindergartens and old people.
Não quero fazer disso uma entidade corporativa.
I don't want to make this as a corporate entity.
Passeios da esperança de Shimon Schocken
Shimon Schocken's rides of hope
1941 Davam grandes passeios aos domingos.
1941 Davam Grandes Passeios aos Domingos.
Um dos passeios tinha um problema.
One of the rides had a problem.
Queremos todos aqui, América da igreja, América corporativa,
We want all of you here, church America, corporate America,
Com uma dívida corporativa. Recebíveis de uma empresa.
You could do it with receivables from a company.
Prostituição Corporativa A prostituição corporativa é uma troca de favores sexuais por um melhor nível social hierárquico ou na concretização de negócios.
Use of children Regarding the prostitution of children the laws on prostitution as well as those on sex with a child apply.
Assim Markov processos não são passeios aleatórios.
So Markov processes aren't random walks.
Há um regulamento sobre correr pelos passeios.
City ordinance about running along these sidewalks.
O Parlamento, Senhor Presidente, não tem uma postura corporativa.
Mr President, Parliament does not take a corporate position.
Vamos também falar sobre algo chamado passeios aleatórios.
We are also going to talk about something called random walks.
Não quero passeios no campo Depois de anoitecer
No drive in the country for me after dark
Lembraste dos nossos passeios perto da igreja velha?
Remember the walks we took down by the old chapel?
Dou outro lado, temos uma tradição continental, corporativa e proteccionista.
On the other hand, there is a corporate and protectionist continental tradition.
Que mal pode ser vista nos passeios pelo canal.
That can actually hardly be seen from the canal tours.
Muitos deles acabam por ser apenas simples passeios aleatórios.
Many of them turn out to be just simple random walks.
Sempre que chove, elas brotam nos passeios como cogumelos.
Every time it rains those fireplugs pop out of the sidewalk like mushrooms.
Lev oume a dar passeios E foi tão simpático
He took me out for walks And, oh, he was so nice
A aldeia corporativa ANCSA em Nome é a Sitnasuak Native Corporation.
The ANCSA village corporation in Nome is Sitnasuak Native Corporation.
É um tipo de fraude corporativa, um crime do colarinho branco.
In 1932 1933, the total U.S. domestic corporate profit was negative.
E nos fazer dar longos a maravilhosos passeios de bicicleta.
And making us go on wonderful, long bike rides.
Aqueles que vão ser o que chamamos de passeios aleatórios.
Those are going to be what we call random walks.
Fazia nos ir em longos e maravilhosos passeios de bicicleta.
And making us go on wonderful, long bike rides.
Se estivermos a atravessar uma estrada, temos rampas nos passeios.
If you're crossing the street, you have sidewalk cutouts.
O caminho é muito cômodo, passando pelos passeios de madeira.
The path follows a comfortable wooden walkway.
E aqueles longos passeios até ao rio pela rua empedrada.
And those long walks down that twisty cobblestone street to the river.
No Google, expressões de compaixão corporativa quase sempre seguem o mesmo padrão.
In Google, expressions of corporate compassion almost always follow the same pattern.
É uma voz alta contra a mídia corporativa e nós a usamos.
It is a loud voice against the corporate media and we do use it.
Sala de Imprensa do Departamento de Comunicação Corporativa da Cosmo Oil Ltda
Press room from Corporate Communication department Cosmo Oil Ltd
Agora Hollywood é um pouco mais suave e corporativa do que antes.
Hollywood is a little more bland and corporate than that now .
Talvez eu tivesse comprado o sorvete quando eu fiz outros passeios.
Maybe I would have bought the ice cream when I did some other errand.
Os passeios são de cascalho, encharcam quando chove, mas são ecológicos.
The sidewalks are gravel. They flood when it rains, but they're green.
Dava grandes passeios pelas matas e levavaa sempre comigo, para conversar.
I used to hike a lot, and I'd always take this girl with me, so I could talk to her.
E passei muito tempo com eles ao invés dos passeios de barco.
And I spent quite a lot of time with them rather than in punts.

 

Pesquisas relacionadas : Fazer Passeios - Anti Passeios - Passeios Em - Passeios De - Passeios Aéreos - Passeios Operacional - Entre Passeios - Após Passeios - Bespoke Passeios - Passeios Temáticos - Natureza Passeios - Ciclo Passeios - Fez Passeios