Tradução de "patrulha marítima" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Patrulha - tradução : Patrulha - tradução : Patrulha marítima - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Outras versões do An 72 incluem o An 72S para transporte VIP e o An 72P para patrulha marítima.
Other An 72 versions include the An 72S VIP transport and An 72P maritime patrol aircraft.
Unidades aéreas A Base Aérea de Florianópolis opera a seguinte unidade da FAB 2 Esquadrão do 7 Grupo de Aviação (2º 7º GAV), o Esquadrão Phoenix, com aeronaves P 95B de patrulha marítima (Embraer EMB 111 Bandeirante Patrulha).
Units The following unit is based at Florianópolis Air Force Base Subordinated to the command of the 2nd Air Force (II FAe), which is dedicated to Search and Rescue, Rotorary Wings, and Maritime Patrol 2nd Squadron of the 7th Aviation Group (2º 7ºGAv), the Phoenix Squadron, using P 95A (Embraer EMB 111 Bandeirante Patrulha) aircraft for Maritime Patrol Missions.
Patrulha japonesa.
Jap patrol.
Patrulha vindo!
Posse comin'!
Patrulha Fluvial.
River Patrol.
Dever de patrulha.
Patrol duty.
Dever de patrulha?
Patrol duty?
Estou de patrulha.
I'm on patrol.
Estou de patrulha.
I'm on patrol duty.
Especialmente esta patrulha.
Particularly this patrol.
Patrulha do correio!
Mail detail approaching.
Saíram em patrulha.
Out on patrol.
Aqui patrulha 4 B.
This is Vehicle 48. We got us a big, old, red hot rod.
A patrulha dos sarilhos.
The trouble squad.
A patrulha era contínua.
Patrol activity was continuous.
A patrulha já passou.
Jap patrol passed.
Smith com uma patrulha!
Smith, with a posse!
Avise os navios patrulha.
Notify all patrol vessels.
Uma patrulha vem aí!
Hey! There's a posse comin'!
Uma patrulha vem aí.
Rod! There's a posse coming.
Preciso de uma patrulha.
I need a posse.
Sou o chefe da patrulha.
I am the patrol leader.
An 72P Aeronave para patrulha.
An 72P Patrol aircraft.
Mandem uma patrulha e ambulâncias.
Send the riot squad and ambulances.
É só a patrulha fluvial.
It's only the river patrol.
É melhor chamar uma patrulha.
Somebody better call a squad car.
Velho companheiro, a última patrulha?
Well, old comrade, the last patrol, eh?
É a patrulha do Quayne.
It's Quayne's patrol.
Que tal correu a patrulha?
How did you fare on patrol?
Não há recolher, nem patrulha.
No curfew. No shore patrol.
Pode ser uma patrulha nossa.
It may be our patrol.
Uma patrulha , vem nesta direcção.
A patrol comes in this direction.
Patrulha Fluvial dos Estados Unidos.
United States River Patrol.
Uma patrulha atrás do carro.
A prowl car right behind Wheeler's.
A patrulha veio da cidade, a patrulha e eles dispararam com uma Panzerfaust através da parede.
And it was Friday the 13th, and I'm sweating it out all day. Patrol came up from town, patrol, and they shot a panzerfux though the wall.
Temos a maior patrulha de sempre,
The greatest patrol in history formed...
E se dermos com uma patrulha?
What if we meet a patrol?
Stella, a patrulha perdida voltou, finalmente.
Stella, the lost patrol has returned, finally.
Na primeira patrulha, deixámos todos crescêla.
First patrol, we all grew beards.
Patrulha japonesa a vir para cá.
Jap patrol coming this way.
Nesta patrulha não vai nenhuma carroça.
There's no wagon goes on this patrol.
A patrulha está atrasada 6 horas.
No, sir. The patrol's six hours overdue. I don't like it.
Que tal juntarse à patrulha, Johnny?
How 'bout joining' the posse, Johnny?
A patrulha os perdeu na perseguição.
The posse lost them in the chase.
Hoje vou fazer a patrulha de helicóptero.
I'm on that chopper patrol tonight.

 

Pesquisas relacionadas : Carro-patrulha - Em Patrulha - Patrulha Costa - Patrulha Móvel - Estrada Patrulha - Em Patrulha - Luz Patrulha - Patrulha Estado - Patrulha Aérea - Patrulha Noturna - Patrulha Conjunta - Patrulha Armada