Tradução de "pela ignorância" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Ignorância - tradução : Ignorância - tradução : Pela - tradução : Pela ignorância - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Perdoe me pela minha ignorância. | Forgive me for my ignorance. |
E eu acho, nos ajudar, pessoas estão agindo algumas vezes pela ignorância. | And I think, helping us, people are acting sometimes by ignorance. |
entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração | being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts |
entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração | Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart |
Um cancro que é alimentado, não pela religião, mas pela ganância, o ódio, a inveja e a ignorância. | A cancer that is fed, not by religion, but by greed, hate, envy and ignorance. |
Eu admiro sua ignorância. | I admire your ignorance. |
Ignorância sempre gera medo. | Ignorance always creates fear. |
Perdoe a minha ignorância. | Excuse my ignorance. |
Mas ignorância é violência! | But ignorance is violence! |
Isso não era ignorância. | This wasn't ignorance. |
Força bruta e ignorância. | Brute force and ruddy ignorance! |
Força bruta e ignorância. | Brute force and ruddy ignorance. |
Conservamte numa doce ignorância ! | It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. |
A ignorância é uma bênção. | Ignorance is bliss. |
Eu admito a minha ignorância. | I plead ignorance. |
Esta ignorância é, portanto, indescritível! | This ignorance really is staggering. |
Uma ignorância feliz até agora. | Most happily ignorant up to now. |
A causa do sofrimento é ignorância. | The cause of suffering is ignorance. |
E em segundo lugar, é ignorância. | And secondly, it's ignorant. |
A ignorância humana não tem limite. | Human ignorance is infinite. |
Eu sou o fim da ignorância. | For I am right beside you |
Não pode haver generosidade na ignorância. | So what is Mrs Ceci's recommendation, because I am sure she does not want that to happen? |
Você deveria se envergonhar da sua ignorância. | You should be ashamed of your ignorance. |
Mas a ignorância ainda é largamente difundida. | But ignorance of the disease is still widespread. |
Ela frequentemente leva vantagem de sua ignorância. | She often takes advantage of his ignorance. |
Ignorância é força do livro de Orwell. | Ignorance is Strength in Orwell's book. |
Consegues cheirar a propaganda e deleitável ignorância? | Can you just smell the propaganda and delectable ignorance? |
Não se alegue agora ignorância nem surpresa. | I thank the members of the committee for that. |
É ilógica, irracional e assenta na ignorância. | It is illogical, irrational and based on ignorance. |
Não aprovo nada que modifique... a ignorância. | I do not approve of anything that tampers... with natural ignorance. |
Ignorância é como uma delicada fruta exótica. | Ignorance is like a delicate, exotic fruit. |
A expressão latina argumentum ad ignorantiam ( argumento da ignorância ), conhecido também como apelo à ignorância, é uma falácia lógica que tenta provar que algo é falso a partir de uma ignorância anterior sobre o assunto. | Argument from ignorance (), also known as appeal to ignorance (in which ignorance stands for lack of evidence to the contrary ), is a fallacy in informal logic. |
Chergaoui também fez gozação da ignorância dos espanhóis | Chergaoui (fr) also mocked the Spanish for their ignorance |
Para desenraizar o medo, para dissipar a ignorância, | To dispel ignorance. |
Em minha ignorância, eu não sabia sobre eles. | In my ignorance, I didn't know about them. |
Essa dificuldade é trazida por ignorância e arrogância. | And, that difficulty is brought on by ignorance and arrogance. |
Senhor Deputados Bardong, não compreendo a sua ignorância. | TELKÄMPER (ARC). (DE) Mr President, Mr Bardong, I cannot understand how you can be so ignorant. |
Não se deve deixar os produtores na ignorância. | What does freezing the ECU mean in practice ? |
A ignorância da lei não serve de desculpa. | Ignorance of the law should be no defence. |
Nessa grande ignorância, não poderei, portanto, responder vos. | Consequently, I am unable to answer your question in the light of this lack of knowledge. |
Tenho de ouvir isso, ou viver na ignorância? | Must I hear it or live in ignorance? |
O vosso talento resplandecerá perante a minha ignorância. | In my ignorance your skills shall, like a star i' the darkest night, shine fiery indeed. |
Martín Hernández compete pela estatueta na categoria de edição de som do mesmo filme, também conhecido como A Inesperada Virtude da Ignorância. | Martín Hernández competes for the statuette for sound editing of the same film, also known as The Unexpected Virtue of Ignorance or La inesperada virtud de la ignorancia. |
Culpar as mulheres pela violência cometida contra elas e suas crianças demonstra uma ignorância assustadora sobre as realidades de muitas famílias de Uganda. | Blaming women for violence against them and their children demonstrates a striking ignorance of the realities of many Ugandan families. |
É provável que a ignorância às vezes faça sentido. | Perhaps ignorance makes sense sometimes. |
Pesquisas relacionadas : Alegar Ignorância - Ignorância Deliberada - Ignorância Pública - Ignorância Deliberada - Ignorância Flagrante - Ignorância Feign - Por Ignorância - Alegar Ignorância - Abençoada Ignorância - Súplica Ignorância - Na Ignorância - Ignorância Sobre