Tradução de "alegar ignorância" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Alegar - tradução : Ignorância - tradução : Alegar ignorância - tradução : Ignorância - tradução : Alegar ignorância - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Alguns até podiam alegar origens aristocráticas. | Blackden and J. W. Brodie Innes. |
poderão alegar falta de suficiente informação. | Second, consumer information. |
Ele tem de alegar homicídio involuntário. | Michael has got to plead excusable homicide. |
Alegar insanidade. 'Diz lhes que és louco. | Tell them you're mad, you'll get sent to some cushy hospital. |
Hoje ninguém pode alegar ter sido enganado. | Today, no one can plead ignorance. |
Aconteceu que o Parlamento se antecipou, dada a enorme lentidão da Comissão em tomar posição relativamente a uma questão sobre a qual não se pode alegar ignorância, des conhecimento, nem falta de tempo era conhecido desde Outubro. | The Parliament anticipated this, given the enormous slowness of the Commission in reacting to something of which it could not plead ignorance, unawareness or urgency it has known since October. |
Tenho de ver o que tem a alegar. | I'll have to see on what you base your claim. |
Assim se o matar, posso alegar legitima defesa. | So if I shot you I could claim selfdefence. |
Eu admiro sua ignorância. | I admire your ignorance. |
Ignorância sempre gera medo. | Ignorance always creates fear. |
Perdoe a minha ignorância. | Excuse my ignorance. |
Mas ignorância é violência! | But ignorance is violence! |
Isso não era ignorância. | This wasn't ignorance. |
Força bruta e ignorância. | Brute force and ruddy ignorance! |
Força bruta e ignorância. | Brute force and ruddy ignorance. |
Conservamte numa doce ignorância ! | It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. |
A ignorância é uma bênção. | Ignorance is bliss. |
Eu admito a minha ignorância. | I plead ignorance. |
Perdoe me pela minha ignorância. | Forgive me for my ignorance. |
Esta ignorância é, portanto, indescritível! | This ignorance really is staggering. |
Uma ignorância feliz até agora. | Most happily ignorant up to now. |
A causa do sofrimento é ignorância. | The cause of suffering is ignorance. |
E em segundo lugar, é ignorância. | And secondly, it's ignorant. |
A ignorância humana não tem limite. | Human ignorance is infinite. |
Eu sou o fim da ignorância. | For I am right beside you |
Não pode haver generosidade na ignorância. | So what is Mrs Ceci's recommendation, because I am sure she does not want that to happen? |
Nem por um momento me passa pela cabeça alegar que tudo | This calls for a courageous European approach, in which there is no room for sacred national cows. |
Deste modo, é incorrecto alegar que a disposição distorce a concorrência. | BLAK (S). (DA) Madam President, in the summer the Commission presented a proposal to the Council |
Você deveria se envergonhar da sua ignorância. | You should be ashamed of your ignorance. |
Mas a ignorância ainda é largamente difundida. | But ignorance of the disease is still widespread. |
Ela frequentemente leva vantagem de sua ignorância. | She often takes advantage of his ignorance. |
Ignorância é força do livro de Orwell. | Ignorance is Strength in Orwell's book. |
Consegues cheirar a propaganda e deleitável ignorância? | Can you just smell the propaganda and delectable ignorance? |
Não se alegue agora ignorância nem surpresa. | I thank the members of the committee for that. |
É ilógica, irracional e assenta na ignorância. | It is illogical, irrational and based on ignorance. |
Não aprovo nada que modifique... a ignorância. | I do not approve of anything that tampers... with natural ignorance. |
Ignorância é como uma delicada fruta exótica. | Ignorance is like a delicate, exotic fruit. |
Jota Mario poderia alegar um risco de confusão com o trabalho original. | Jota Mario could claim a risk of confusion with the original work. |
Olhe, não posso alegar loucura porque tenho tanto juízo como qualquer outro. | So I couldn't plead insanity. I'm just as sane as anybody else. You didn't mean to kill that policeman? |
Ele apenas me pode tirar daqui se alegar que eu estou louco. | All he can do is get me out of here on an insanity plea. |
A expressão latina argumentum ad ignorantiam ( argumento da ignorância ), conhecido também como apelo à ignorância, é uma falácia lógica que tenta provar que algo é falso a partir de uma ignorância anterior sobre o assunto. | Argument from ignorance (), also known as appeal to ignorance (in which ignorance stands for lack of evidence to the contrary ), is a fallacy in informal logic. |
Chergaoui também fez gozação da ignorância dos espanhóis | Chergaoui (fr) also mocked the Spanish for their ignorance |
Para desenraizar o medo, para dissipar a ignorância, | To dispel ignorance. |
Em minha ignorância, eu não sabia sobre eles. | In my ignorance, I didn't know about them. |
Essa dificuldade é trazida por ignorância e arrogância. | And, that difficulty is brought on by ignorance and arrogance. |
Pesquisas relacionadas : Alegar Insanidade - Alegar Que - Ignorância Deliberada - Ignorância Pública - Ignorância Deliberada - Ignorância Flagrante - Ignorância Feign - Pela Ignorância - Por Ignorância - Abençoada Ignorância