Tradução de "por ignorância" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ignorância - tradução : Ignorância - tradução : Por ignorância - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Essa dificuldade é trazida por ignorância e arrogância.
And, that difficulty is brought on by ignorance and arrogance.
Por vezes, uma certa ignorância acerca das dificuldades ajuda.
It helps sometimes to be a little ignorant of the difficulties.
Nós seres humanos, por causa da nossa ignorância, vamos cometer erros.
We human beings inaudible The more ignorance are going to make mistakes.
Eu admiro sua ignorância.
I admire your ignorance.
Ignorância sempre gera medo.
Ignorance always creates fear.
Perdoe a minha ignorância.
Excuse my ignorance.
Mas ignorância é violência!
But ignorance is violence!
Isso não era ignorância.
This wasn't ignorance.
Força bruta e ignorância.
Brute force and ruddy ignorance!
Força bruta e ignorância.
Brute force and ruddy ignorance.
Conservamte numa doce ignorância !
It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant.
A ignorância é uma bênção.
Ignorance is bliss.
Eu admito a minha ignorância.
I plead ignorance.
Perdoe me pela minha ignorância.
Forgive me for my ignorance.
Esta ignorância é, portanto, indescritível!
This ignorance really is staggering.
Uma ignorância feliz até agora.
Most happily ignorant up to now.
Posso dizer vos que em anos passados se fizeram coisas terríveis por ignorância.
I can tell you that in years gone by some pretty dreadful things were done in ignorance.
Agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades.
Now, brothers , I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.
Agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades.
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.
Quem espalha ignorância por escolas publicas e manda os pobres morrer para além mar?
Who spreads ignorance through public schools and sends the poor to die overseas?
A causa do sofrimento é ignorância.
The cause of suffering is ignorance.
E em segundo lugar, é ignorância.
And secondly, it's ignorant.
A ignorância humana não tem limite.
Human ignorance is infinite.
Eu sou o fim da ignorância.
For I am right beside you
Não pode haver generosidade na ignorância.
So what is Mrs Ceci's recommendation, because I am sure she does not want that to happen?
Você deveria se envergonhar da sua ignorância.
You should be ashamed of your ignorance.
Mas a ignorância ainda é largamente difundida.
But ignorance of the disease is still widespread.
Ela frequentemente leva vantagem de sua ignorância.
She often takes advantage of his ignorance.
Ignorância é força do livro de Orwell.
Ignorance is Strength in Orwell's book.
Consegues cheirar a propaganda e deleitável ignorância?
Can you just smell the propaganda and delectable ignorance?
Não se alegue agora ignorância nem surpresa.
I thank the members of the committee for that.
É ilógica, irracional e assenta na ignorância.
It is illogical, irrational and based on ignorance.
Não aprovo nada que modifique... a ignorância.
I do not approve of anything that tampers... with natural ignorance.
Ignorância é como uma delicada fruta exótica.
Ignorance is like a delicate, exotic fruit.
Elas já devem estar definidas, então eu posso ser julgado culpado por ignorância acerca da lei.
I suppose if it is clearly defined, then I could be guilty for ignorance of the law.
É definir um fogo por tua própria ignorância, E tu com os teus dismember'd própria defesa.
Is set a fire by thine own ignorance, And thou dismember'd with thine own defence.
E tentam jogar parte dos seus sofrimentos nesta criança inocente, ou o fazem isso por ignorância.
And either trying to discharge some of their suffering on this innocent child, or they're doing it out of ignorance.
Por outro lado, a ignorância da lei não desculpa o seu incumprimento. Não aproveita ao prevaricador.
Furthermore, ignorance of the law is no excuse for not obeying it and does not benefit wrongdoers, who must know that criminal proceedings await them.
A expressão latina argumentum ad ignorantiam ( argumento da ignorância ), conhecido também como apelo à ignorância, é uma falácia lógica que tenta provar que algo é falso a partir de uma ignorância anterior sobre o assunto.
Argument from ignorance (), also known as appeal to ignorance (in which ignorance stands for lack of evidence to the contrary ), is a fallacy in informal logic.
Chergaoui também fez gozação da ignorância dos espanhóis
Chergaoui (fr) also mocked the Spanish for their ignorance
Para desenraizar o medo, para dissipar a ignorância,
To dispel ignorance.
Em minha ignorância, eu não sabia sobre eles.
In my ignorance, I didn't know about them.
Senhor Deputados Bardong, não compreendo a sua ignorância.
TELKÄMPER (ARC). (DE) Mr President, Mr Bardong, I cannot understand how you can be so ignorant.
Não se deve deixar os produtores na ignorância.
What does freezing the ECU mean in practice ?
A ignorância da lei não serve de desculpa.
Ignorance of the law should be no defence.

 

Pesquisas relacionadas : Alegar Ignorância - Ignorância Deliberada - Ignorância Pública - Ignorância Deliberada - Ignorância Flagrante - Ignorância Feign - Pela Ignorância - Alegar Ignorância - Abençoada Ignorância - Súplica Ignorância - Na Ignorância - Ignorância Sobre