Tradução de "por ignorância" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Ignorância - tradução : Ignorância - tradução : Por ignorância - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Essa dificuldade é trazida por ignorância e arrogância. | And, that difficulty is brought on by ignorance and arrogance. |
Por vezes, uma certa ignorância acerca das dificuldades ajuda. | It helps sometimes to be a little ignorant of the difficulties. |
Nós seres humanos, por causa da nossa ignorância, vamos cometer erros. | We human beings inaudible The more ignorance are going to make mistakes. |
Eu admiro sua ignorância. | I admire your ignorance. |
Ignorância sempre gera medo. | Ignorance always creates fear. |
Perdoe a minha ignorância. | Excuse my ignorance. |
Mas ignorância é violência! | But ignorance is violence! |
Isso não era ignorância. | This wasn't ignorance. |
Força bruta e ignorância. | Brute force and ruddy ignorance! |
Força bruta e ignorância. | Brute force and ruddy ignorance. |
Conservamte numa doce ignorância ! | It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. |
A ignorância é uma bênção. | Ignorance is bliss. |
Eu admito a minha ignorância. | I plead ignorance. |
Perdoe me pela minha ignorância. | Forgive me for my ignorance. |
Esta ignorância é, portanto, indescritível! | This ignorance really is staggering. |
Uma ignorância feliz até agora. | Most happily ignorant up to now. |
Posso dizer vos que em anos passados se fizeram coisas terríveis por ignorância. | I can tell you that in years gone by some pretty dreadful things were done in ignorance. |
Agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades. | Now, brothers , I know that you did this in ignorance, as did also your rulers. |
Agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades. | And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers. |
Quem espalha ignorância por escolas publicas e manda os pobres morrer para além mar? | Who spreads ignorance through public schools and sends the poor to die overseas? |
A causa do sofrimento é ignorância. | The cause of suffering is ignorance. |
E em segundo lugar, é ignorância. | And secondly, it's ignorant. |
A ignorância humana não tem limite. | Human ignorance is infinite. |
Eu sou o fim da ignorância. | For I am right beside you |
Não pode haver generosidade na ignorância. | So what is Mrs Ceci's recommendation, because I am sure she does not want that to happen? |
Você deveria se envergonhar da sua ignorância. | You should be ashamed of your ignorance. |
Mas a ignorância ainda é largamente difundida. | But ignorance of the disease is still widespread. |
Ela frequentemente leva vantagem de sua ignorância. | She often takes advantage of his ignorance. |
Ignorância é força do livro de Orwell. | Ignorance is Strength in Orwell's book. |
Consegues cheirar a propaganda e deleitável ignorância? | Can you just smell the propaganda and delectable ignorance? |
Não se alegue agora ignorância nem surpresa. | I thank the members of the committee for that. |
É ilógica, irracional e assenta na ignorância. | It is illogical, irrational and based on ignorance. |
Não aprovo nada que modifique... a ignorância. | I do not approve of anything that tampers... with natural ignorance. |
Ignorância é como uma delicada fruta exótica. | Ignorance is like a delicate, exotic fruit. |
Elas já devem estar definidas, então eu posso ser julgado culpado por ignorância acerca da lei. | I suppose if it is clearly defined, then I could be guilty for ignorance of the law. |
É definir um fogo por tua própria ignorância, E tu com os teus dismember'd própria defesa. | Is set a fire by thine own ignorance, And thou dismember'd with thine own defence. |
E tentam jogar parte dos seus sofrimentos nesta criança inocente, ou o fazem isso por ignorância. | And either trying to discharge some of their suffering on this innocent child, or they're doing it out of ignorance. |
Por outro lado, a ignorância da lei não desculpa o seu incumprimento. Não aproveita ao prevaricador. | Furthermore, ignorance of the law is no excuse for not obeying it and does not benefit wrongdoers, who must know that criminal proceedings await them. |
A expressão latina argumentum ad ignorantiam ( argumento da ignorância ), conhecido também como apelo à ignorância, é uma falácia lógica que tenta provar que algo é falso a partir de uma ignorância anterior sobre o assunto. | Argument from ignorance (), also known as appeal to ignorance (in which ignorance stands for lack of evidence to the contrary ), is a fallacy in informal logic. |
Chergaoui também fez gozação da ignorância dos espanhóis | Chergaoui (fr) also mocked the Spanish for their ignorance |
Para desenraizar o medo, para dissipar a ignorância, | To dispel ignorance. |
Em minha ignorância, eu não sabia sobre eles. | In my ignorance, I didn't know about them. |
Senhor Deputados Bardong, não compreendo a sua ignorância. | TELKÄMPER (ARC). (DE) Mr President, Mr Bardong, I cannot understand how you can be so ignorant. |
Não se deve deixar os produtores na ignorância. | What does freezing the ECU mean in practice ? |
A ignorância da lei não serve de desculpa. | Ignorance of the law should be no defence. |
Pesquisas relacionadas : Alegar Ignorância - Ignorância Deliberada - Ignorância Pública - Ignorância Deliberada - Ignorância Flagrante - Ignorância Feign - Pela Ignorância - Alegar Ignorância - Abençoada Ignorância - Súplica Ignorância - Na Ignorância - Ignorância Sobre