Tradução de "perder o emprego" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Emprego - tradução : Perder - tradução : Perder - tradução : Perder - tradução : Perder - tradução : Emprego - tradução : Emprego - tradução : Perder - tradução : Perder o emprego - tradução : Perder o emprego - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Posso perder o meu emprego.
I could lose my job.
Filiberto acabou de perder o emprego.
Filiberto just lost his job.
Mary acabou de perder o emprego.
Mary just lost her job.
Se perder o emprego, não importa.
I don't care if I lose my job.
Vai perder o seu novo emprego.
lost another job?
Tinha medo de perder o emprego.
He was afraid of losing his job.
Queres perder este emprego?
You wanna lose this job?
Ç E se perder o meu emprego?
And if I lose my job?
Porra, Fred, Desculpa terte feito perder o emprego.
Gee, Fred, I'm sorry I lost you your job.
Mas... isso é perder o emprego, o teu futuro.
Yeah, but ... that means the job, your whole future.
Eu não quero perder meu emprego.
I don't want to lose my job.
Fizestete perder mais um emprego, colega?
Booze yourself out of another job, fan?
Milhares de operários arriscam se a perder o emprego?
Will thousands of workers' jobs be put at risk?
Sei de três pessoas que vão perder o emprego!
I know three farm hands thatll be out of a job!
Se eu perder o meu emprego, ninguém se importa.
I'll lose my job if I'm late again. What did I do with my bag?
Naturalmente não gostaria de o ver perder o seu emprego.
Naturally, I wouldn't like to deprive you of your livelihood.
O meu patrão está a olharme, e se ele me vê a perder um freguês, posso perder o emprego.
My employer is watching, and if he sees me losing a customer, it might cost me my job.
Após perder o emprego, ele passou por uma época muito difícil.
After losing his job, he went through a very difficult time.
Mas fazermos uma pobre criada perder o emprego, não posso aceitar.
But when it comes to getting a poor servant girl out of her job I'm not having any.
É justo perder o emprego por uma simples tolice? Deixe.me explicar...
Do I have to lose my job for such a silly thing?
Toda a gente está desempregada ou com medo de perder o emprego.
Everybody is out of work or scared of losing their job.
Como é que o Harry foi perder aquele emprego lá na Rússia?
How did Harry come out with that Customs deal he was working on?
Relacionado com a revisão da Estratégia para o Emprego, não devemos nunca perder de vista a perspectiva global.
In connection with revising the Employment Strategy, we must never lose sight of the big picture.
A ordem determina que os professores das escolas devem respeitar os símbolos nacionais, sob o risco de perder o emprego.
The order requires school teachers to respect both symbols or risk losing their jobs.
Além disso, não devemos perder de vista o facto de que quase dois milhões de pessoas têm emprego neste sector.
Moreover, the fact cannot be ignored that the sector employs almost two million people.
Se perder o elenco, processoo. E se perder o patrocínio, matoo.
If I lose my backer, I'll kill him.
Perder aquele gelo é como perder o solo num jardim.
Losing that ice is like losing the soil in a garden.
Perder,Perder com fidalguia.
External links Official Site
Perder o jogo
Lose match
Perder este gelo é como perder o solo em um jardim.
Losing that ice is like losing the soil in a garden.
O que me faz perder o desejo é... e Fazes me perder o desejo quando...
What turns me off is ... and You turn me off when ...
Vamos perder o trem.
We'll lose the train.
Vamos perder o trem.
We'll miss that train.
Vamos perder o navio.
But we'll lose the ship.
Se você o perder...
If you should lose it...
Vai perder o trem.
You'll miss your train.
Vai perder o comboio.
You'll miss your train.
Vou perder o comboio.
I'm going to miss my train.
Vais perder o comboio.
Hey, you'll miss your train.
Vamos perder o comboio!
We'll miss the train!
Vão perder o enforcamento.
You're about to miss the hanging.
O que será pior ter muita dificuldade em conciliar o sono ou dormir mal, noite após noite, ou perder o emprego e ficar sem rendimentos de um dia para o outro?
What is worse? Having a very difficult or bad night' s sleep, day in day out, or suddenly losing your job and your income?
Em 1992 registou se uma diminuição de 0,75 do índice de emprego este ano, perder se ão, provavelmente, 2 dos postos de trabalho.
In 1992, employ ment fell by 0.75 , but this year 2 of jobs will probably be lost, with perhaps another 1 to 4 drop next year.
Você vai perder o trem.
You will miss the train.
Você vai perder o trem.
You'll miss the train.

 

Pesquisas relacionadas : Perder Um Emprego - Perder Um Emprego - Perder O Equilíbrio - Perder O Contrato - Perder O Fio - Perder O Ponto - Perder O Equilíbrio - Perder O Prazo - Perder O Enredo