Tradução de "pergunta justa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Justa - tradução : Justa - tradução : Pergunta justa - tradução : Pergunta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Foi uma pergunta justa, porque a minha autobiografia era simplesmente a maneira como encontrei soluções que funcionassem, para mim.
That was a fair question because my memoir was simply how I found solutions that worked for me.
Queremos uma concorrência justa, uma cooperação justa.
We want fair competition, fair coexistence.
Povoações Santa Justa (Arraiolos), freguesia extinta Santa Justa (Coruche) freguesia extinta Santa Justa (Lisboa), freguesia extinta Elevador de Santa Justa, em Lisboa Outros Barão de Santa Justa, título honorífico brasileiro
Santa Justa Lift, lift in the city of Lisbon Santa Justa, Portuguese parish in Lisbon Santa Justa, Portuguese parish in Arraiolos Santa Justa Klan, Spanish music band Santa Justa, railway station in Seville Saints Justa and Rufina (Spanish Santa Justa y Santa Rufina )
Seja justa!
Be fair.
justa!
Be fair.
Uma prova justa.
A fair contest.
Pierrôs (PPE). (GR) Senhor Presidente, a solicitação formulada na pergunta e na proposta da Comissão do Regimento é não só razoável, mas também justa.
So it is a question of the President of the Council acquainting the Member States with the question and forwarding the European Parliament's resolution to them in order to remove the weaknesses inherent in the present situation.
Será essa comparação justa?
How fair is that comparison?
Й por justa causa.
You're fired for serious misconduct.
Basta tentar ser justa
You can take one year to be happy or you can be happy now. Mooji What would you choose?
Parece uma aposta justa.
MAN Say, that sounds fair to me.I
Não fui justa contigo.
I'm afraid I haven't been quite fair with you.
justa, eu nunca...
Scarlett, be fair!
Uma audiência justa, Taipe?
A fair hearing, Taipe?
Agora, deve ser justa.
Now, you must be just.
É uma troca justa.
It's a fair exchange.
Dêlhe uma oportunidade justa.
Give him a fair shot.
Teve uma oportunidade justa.
He had a fair chance.
Fizte uma proposta justa.
I made you a fair proposition.
Agora, Lucy, seja justa.
Now, Lucy, be fair.
Talvez passe à justa.
I think we can just make it on this side.
De forma justa e imparcial?
Is it just and fair?
Ele tem uma renda justa.
He has a fair income.
A vida não é justa.
Life isn't fair.
A vida não é justa.
Life's not fair.
Não foi uma luta justa.
It wasn't a fair fight.
Cinco lançamentos desta moeda justa.
Five flips of this fair coin
Esta é uma moeda justa.
This is a fair coin.
Sim, é uma razão justa.
Yeah, fair enough.
Cobra uma taxa justa deles.
He s taken a fair toll of them.
Sim, e é à justa.
Yes, just about.
Ele teve uma audiência justa.
He had a fair hearing.
Então essa acusação é justa.
Then this charge is a fair one.
60.000 é a quantia justa.
60,000 is just the right amount.
Quero ser justa com ambos.
On the contrary.
Mas foi uma luta justa.
But it was a fair match.
Você é jovem e justa.
You're young and fair.
A segunda fundação é reciprocidade justa.
The second foundation is fairness reciprocity.
Tom foi demitido por justa causa.
Tom was fired for a good reason.
O Tom usava uma camisa justa.
Tom wore a tight fitting shirt.
E pesai com a balança justa
Weigh on an even balance.
E pesai com a balança justa
And weigh with a proper balance.
E pesai com a balança justa
and weigh with the straight balance,
E pesai com a balança justa
And weigh with a balance straight.
E pesai com a balança justa
And weigh with the true and straight balance.

 

Pesquisas relacionadas : Indenização Justa - Forma Justa - Mais Justa - Socialmente Justa - Avaliação Justa - Remuneração Justa - Sociedade Justa - Representação Justa - Remuneração Justa - Cultura Justa - Oferta Justa