Tradução de "permanece pendente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Permanece - tradução : Pendente - tradução : Pendente - tradução : Pendente - tradução : Permanece pendente - tradução : Pendente - tradução : Pendente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O problema dos direitos adquiridos permanece evidentemente pendente. | It is clear that the entire problem of acquired rights still remains unsolved. |
A proposta permanece ainda pendente da análise do Conselho. | To date, only the Federal Republic of Germany and Luxembourg have done so. |
Hoje, a resolução deste conflito de interesses permanece pendente em muitos dos países europeus. | Today, this conflict of interests has yet to be resolved in many European countries. |
É lamentável verificar que esta questão permanece pendente, apesar das longas e intensas negociações no seio da OMC. | It is sad to see that this issue has still not been resolved in spite of long and intensive negotiations within the WTO. |
pendente | pending |
Pendente | Pending |
código pendente | code pending |
Cancelar o encerramento pendente | Cancel pending shutdown |
Pendente na autenticaçãoJob state | Held for authentication |
Cetoconazol pendente de classificação ATC. | Ketoconazole pending further ATC classification. |
O caso está ainda pendente. | The case is still pending. |
Processo pendente T 246 99. | Pending Case T 246 99. |
O ponto de paragem está pendente | Breakpoint is pending |
A aprovação do nome esta pendente | 1 Name approval pending |
Este processo continua pendente no Tribunal. | That is a court case that is ongoing. |
O pid fornecido é uma aplicação pendente. | The provided pid is a hanging application. |
A proposta está ainda pendente no Conselho. | The proposal is still before the Council. |
A ratificação da Convenção está ainda pendente. | The ratification of the Convention is still pending. |
procedimento de oposição ainda pendente na Guatemala. | Bananas |
procedimento de oposição ainda pendente em Salvador. | Registered in Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama |
O total pendente é de 85 mil rúpias. | The total amount pending is Indian Rupees 85,000. |
Há um assunto pendente que tenho de resolver. | There is some unfinished business I have to attend to. |
Essa parece ser hoje a nossa matéria pendente. | I hope that amend ments to this effect will be included in the text. |
Digo sempre que nada deve ser deixado pendente. | I always say that nothing should be left hanging over. |
Processo C 400 99, pendente quanto ao mérito. | Case C 400 99, pending as to the merit. |
Esta questão não dizia respeito ao processo pendente. | This question did not refer to the case under examination by the Court. |
dependente da prestação de uma caução ainda pendente | conditional upon the provision of a security which is still outstanding |
Permanece aqui.' | Remain here.' |
E tudo isso durante o processo de votação, mesmo estando pendente a nossa proposta de resolução, que nós retirámos, mas que estava pendente. | Community must be based, and by our failure to agree a failure which derives from the fact that so often in these debates. |
Secção removida que tem pendente uma permissão de citação | Section removed pending permission to quote |
E está pendente um teste clínico amplo desse tecido. | And there's a wide clinical trial of this tissue now pending. |
Espero que o problema pendente nesta questão esteja resolvido. | Then maybe the house of cards will collapse. |
Presidente. Como o Parlamento sabe, existe um caso pendente. | PRESIDENT. There is still a matter to be dealt with, as the Assembly is aware. |
Tenho que solucionar um assunto pendente em Santa Fé. | I've got business that calls me back down the road Santa Fe way. |
Tenho uma oferta pendente para todo o seu trabalho. | I have a standing offer for all of his work. |
Tudo isso permanece. | All this still persists. |
O que permanece? | What remains? |
Simplesmente permanece lá. | Just stay there. |
O que permanece? | 'Take the Name of Shiva and Plunge Within' 16th of February 2012 Session 1 |
Permanece no padrão. | It's still in receiver's hands. |
Nenhum relatório de erro pendente. Tente help para mais informações. | No pending crash reports. Try help for more information. |
Sem Classificação, Só para Adultos, Adultos, Adolescentes, Todos, Infantil, Pendente | Unrated, Adults Only, Mature, Teen, Everyone, Early Childhood, Pending |
Sem permissões para cancelar o encerramento pendente start of shutdown | No permission to cancel pending shutdown |
Esta proposta de directiva continua pendente nas instâncias do Conselho. | This proposal for a directive is still being considered by the Council. |
O caso dos 1 250 continua, em grande parte, pendente. | See Verbatim Report of Proceedings of 15.1.1992, Question Time, p.59. |
Pesquisas relacionadas : Lá Permanece - Permanece Susceptível - Permanece Incerto - Permanece Motivado - Permanece Forte - Permanece Plana - Permanece Desocupado - Permanece Desconhecida