Tradução de "perspicácia indústria" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Perspicácia - tradução : Indústria - tradução : Perspicácia - tradução : Perspicácia indústria - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A tua perspicácia assombrame. | Your keen perceptions humble me. |
Mas que perspicácia, Sra. Butler. | What perception, Mrs. Butler. |
Confio na sabedoria e na perspicácia deste Parlamento. | Collective management firms are not just a kind of collection agency, they are very important partners for the artists of Europe when it comes to their rights. |
Foi uma intervenção nobre que testemunhou a sua perspicácia política. | It was a fine speech that was a testament to your political wisdom. |
Daí essa perspicácia de nossos ancestrais, de inventar essa tecnologia maravilhosa. | So this ingenuity of our ancestors, to invent this most marvelous technology. |
Aquele microblogger cujos 140 caracteres cintilam com tanta sagacidade e perspicácia. | That microblogger whose 140 characters sparkle with such wit and insight. |
E físicos com sua perspicácia linguística tem chamou de matéria escura. | And physicists with their linguistic perspicacity have called it dark matter. |
Sabemos que tens perspicácia para voltar a cair nas boas graças dele. | We know you have the wit to bring yourself into his favor again. |
Senhor Presidente, agradeço à senhora deputada Niebler este relatório que elaborou com muita perspicácia. | Mr President, I would like to thank Mrs Niebler for her excellent report. |
Trata se de um relatório interessante e estimulante, de uma grande perspicácia e que apresenta inúmeras propostas. | It is a refreshing and stimulating report with a lot of insight and proposals. |
Isto aplica se muito particularmente ao excelente relatório do senhor deputado Kohler com a sua objectividade e perspicácia. | For example, the Welsh Office seems to be much more responsible than the Scottish Office where of late I have detected a hardening of attitude and a certain vagueness on some crucial points, notably transparency. |
Obrigado, Senhor Presidente, pelos seus reflexos e pela sua perspicácia ao detectar que eu estava presente no hemiciclo. | Thank you, Mr President, for your reactions and your keen sighted ability to notice that I am present in the House. |
Gostaria de apelar à Comissão para que faça uso de alguma perspicácia política na sua abordagem a esta situação. | I would appeal to the Commission to use some political sagacity in its approach to this situation. |
Era um feito digno de Mahatma Gandhi, conduzido com a perspicácia de um advogado e o idealismo de um santo. | It was an achievement worthy of Mahatma Gandhi, conducted with the shrewdness of a lawyer and the idealism of a saint. |
Senhor Presidente! A Comissão está grata ao Parlamen to pelo cuidado e pela perspicácia com que analisou esta nossa importante proposta. | A 2.5 divergence is actually the figure the Commission itself puts forward as compatible with open frontiers. |
Para concluir de um modo jocoso, apetecia me cantarolar Tirando isto, Senhora Marquesa... , mas tenho confiança na perspicácia da presidência britânica. | To conclude on a jocular note, I am tempted to sing the French song about 'Madame la Marquise', but I trust in the perspicacity of the British presidency. |
Digo isto na esperança de que, desta vez, o Conselho demonstre maior perspicácia e seja mais aberto aos nossos bons conselhos. | I say this in the hope that the Council will this time show more insight and be more open to our wise counsel! |
Presto homenagem, em especial, aos representantes do Parlamento Europeu que trouxeram não só grande vitalidade, mas também grande perspicácia à Convenção. | In particular, I pay tribute to the representatives of the European Parliament who brought to the Convention not only great vitality, but also great insight. |
As indústrias predominantes do distrito são indústria alimentícia e de bebidas indústria têxtil indústria de componentes mecânicos indústria química indústria de papel indústria de móveis indústria de borracha indústria de equipamentos elétricos indústria de equipamentos de transporte indústria de equipamintos óticos e eletrônicos. | The predominant industries in the county are Food and beverages industry Textile industry Mechanical components industry Chemical industry Paper industry Furniture industry Rubber industry Electrical equipment industry Transport equipment industry Electronic and optical equipmentAt Otopeni there is the main aerial transport hub in Romania the Henri Coandă International Airport. |
Fabrico Indústria alimentar Indústria das carnes Indústria de conservas Indústria da madeira Indústria têxtil Indústrias de curtumes Indústria do papel e do cartão | Manufacturing Food industry Meat industry Canning Wood industry Textile Leather industries Paper board industry Maintenance sector Garage Dry cleaning Cleaning services Hairdressers |
Fabrico Industria alimentar Indústria das carnes Indústria de conservas Indústria de madeira Indústria têxtil Indústria de curtumes Indústria do papel e do cartão | Manufacturing Food industry Meat industry Canning Wood industry Textile Leather industries Paper board industry 1 1 |
E eu cresci ouvindo tanto conhecimento e tanta perspicácia e sabedoria em volta desta mesa. Eu comecei a chamá la de mesa da sabedoria. | And as I grew up, I heard so much knowledge and so many insights and so much wisdom come out around this table, I began to call it the wisdom table. |
Concedemos ajuda à indústria da construção naval, à indústria do carvão, à indústria têxtil e à indústria do aço. | We have given aid to the shipbuilding industry, to the coal industry, to the textile industry and to the steel industry. |
E não é necessária qualquer perspicácia histórica para perceber que o nacionalismo era a fonte do Partido Nacional Socialista de Hitler e, portanto, da Segunda Guerra Mundial. | And no historical acumen is needed to understand that nationalism was the source of Hitler s National Socialism and, therefore, World War II. |
Catarina viu pouco seu marido em seu primeiro ano de casamento, mas as damas da corte a trataram bem, impressionadas com sua inteligência e perspicácia para agradar. | Catherine saw little of her husband in their first year of marriage, but the ladies of the court treated her well, impressed with her intelligence and keenness to please. |
Esta especulação está provavelmente errada, mas temos de pensar num cidadão do século XVII, com a coragem e a perspicácia, para imaginar outras paisagens e outras inteligências. | That bit of speculation is probably wrong, but... ...think of a citizen of the 17th century... ...with the courage and insight... ...to imagine other landscapes and other intelligences. |
INDÚSTRIA | INDUSTRY |
Indústria | industry |
Indústria | Containing 3 or less by weight of olive oil |
Indústria | Framed |
Indústria | Jerez Xérès Sherry Jerez Xérès Sherry |
Indústria | Crozes Hermitage Crozes Ermitage Hermitage l'Hermitage Ermitage l'Ermitage |
Indústria | Of maize (corn) germ |
Indústria | Ampoules |
Indústria | Beaune Côte de Beaune |
Willy Brandt gozava de grande prestígiq internacional e enriqueceu este Parlamento com a sua experiência pessoal de importantes acontecimentos históricos, bem como com a sua grande perspicácia política. | He enjoyed international respect and brought his personal historic experience and political breadth of vision to our Parliament. |
Votando a favor do relatório em questão, felicito simultaneamente a minha colega e vicepresidente Nicole Pery pelo seu trabalho, elaborado em moldes científicos e denotando perspicácia e inteligência. | importance to Ireland. I would therefore suggest that a marine INTERREG type programme for Ireland and the UK is vital to eliminate infrastructural bottlenecks. |
Isenção e simplificação fiscais isenções aduaneiras Indústria química Indústria | Health and safety consumers Home affairs and justice, cooperation in the fields of Human rights in the world Humanitarian aid |
(Indústria leiteira) | (Dairy industry) |
Indústria, serviços, | Industry, services, |
Indústria siderúrgica | Hormones in cattle breeding |
Indústria biotecnológica | Biotechnology industry |
Indústria, aqui? | Industry, here? |
Indústria cinematográfica | Film industry |
Indústria secundária | For all timber harvested from planted trees, if not SVLK certified, the owner issues a SDoC using the format provided by the Ministry of Forestry. |
Pesquisas relacionadas : Perspicácia Técnica - Perspicácia Política - Perspicácia Profissional - Projetar Perspicácia - Perspicácia Legal - Perspicácia Sociais - Perspicácia Estratégica - Perspicácia Mundial - Perspicácia Financeira - Perspicácia Crítica - Perspicácia E Inteligência - Perspicácia De Marketing