Tradução de "pessoas com raiva" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Raiva - tradução : Pessoas - tradução : Raiva - tradução : Raiva - tradução : Raiva - tradução : Raiva - tradução : Pessoas com raiva - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pessoas estavam com raiva.
People were angry.
O que escondes das pessoas? raiva
What is it you don't let people see?
Está tudo bem sentir raiva com isso as armas nucleares, no caso mas é inútil sentir raiva das pessoas.
It's okay to be angry with the thing the nuclear weapons in this case but it is hopeless to be angry with the people.
Com a raiva, temos duas pessoas num plano de jogo equilibrado.
Now with anger, you've got two people on an even playing field.
Com a raiva, você tem duas pessoas jogando de igual para igual.
Now with anger, you've got two people on an even playing field.
Agora, obviamente, essas pessoas aqui, do terceiro Estado, eles estavam com raiva.
Now obviously, these people right here, the Third Estate, they were angry.
E eu fico com raiva, e eu fico irritado, assim como muitas pessoas comuns.
And so I get angry, and I get pissed, as do lots of average people.
Eu estou com raiva eo que você faz com a raiva?
I'm angry and what do you do with the anger?
acarvin Filho de Gaddafi pessoas têm o direito de estarem com raiva porque estão sofrendo com mortes.
acarvin Gaddafi's son people had the right to be angry because they suffered deaths.
Talvez com raiva.
Perhaps anger.
Estou com raiva.
I'm angry.
Estão com raiva.
They're angry.
Cugie, com raiva?
Cugie, angry?
Eles matam as pessoas, em tempo de guerra horrível raiva.
They kill people in, in, horrible wartime rage.
Alguns ansiedade e raiva, o que você faz com a raiva?
Some anxiety and anger, what do you do with the anger?
Estamos com tanta raiva.
We re so angry.
Você está com raiva?
Are you mad?
Não fique com raiva.
Don't be angry.
Você está com raiva?
Are you angry?
Ele ficou com raiva.
He got angry.
Raramente fico com raiva.
I'm rarely this angry.
Raramente estou com raiva.
I'm rarely this angry.
Vou ficar com raiva
I will become angry.
Tom está com raiva.
Tom's angry.
Não fique com raiva.
Don't have a cow.
Tom ficaria com raiva.
Tom would be mad.
Tom está com raiva.
Tom is angry.
Posso ficar com raiva.
I can become angry.
Eles ficaram com raiva.
They became angry.
Você está com raiva?
You mad?
Ela inflamou se com raiva.
She flared up with anger.
Estou com raiva de você.
I'm mad at you.
Sim, ela está com raiva.
Yes, she is angry.
Você está com raiva agora.
You're angry now.
Tom está com raiva mesmo.
Tom is really mad.
Tom ainda está com raiva.
Tom is still angry.
Não estou com raiva deles.
I'm not angry with them.
Não a deixe com raiva.
Don't make her angry.
Tom fingiu estar com raiva.
Tom pretended to be angry.
Isso me deixou com raiva.
That did make me angry.
Quando Moisés diz com raiva
When Moses says angrily
Não, não estou com raiva.
No, I'm not angry. Heh.
Vamos lá, fique com raiva.
Go on, get madder.
A placa estava com raiva.
The blackboard was angry.
Sempre existirão fanáticos, frouxos, pessoas ressentidas, com raiva e carentes... O trabalho principal é realizado por intermédio deles
There will always be fanatics, slackers, resentful, angry, and deprived people The main work is carried out with them

 

Pesquisas relacionadas : Com Raiva - Com Raiva - Com Raiva - Com Raiva - Tornar As Pessoas Com Raiva - Caminhada Com Raiva - Ficar Com Raiva - Polegadas Com Raiva - Fez Com Raiva - Incandescente Com Raiva - Pessoa Com Raiva - Estou Com Raiva - Estar Com Raiva - Ficando Com Raiva