Tradução de "planos para esta noite" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu tenho planos para esta noite. | I have plans tonight. |
As meninas têm planos para esta noite? | You girls got anything on for tonight? |
Tem que apanhar esses planos esta noite. | You must get hold of those plans tonight. |
Não sei quais são os planos da família para esta noite. | Well, I don't know what the family's plans are for tonight. |
Se fosse a si, não fazia planos para deixar Londres esta noite. | I wouldn't plan on leaving London tonight, if I were you. |
Tenho planos para segunda à noite. | I have plans Monday night. |
Tens planos para hoje à noite? | No, I don't think so. |
Você tem planos para hoje à noite? | Do you have plans for tonight? |
Você tem planos para hoje à noite? | Do you have any plans for tonight? |
Você tem planos para hoje à noite? | Did you have plans for tonight? |
Eu tenho planos para sábado á noite. | I have plans Saturday night. |
Eu tenho planos para segunda à noite. | I have plans Monday night. |
Quais são os seus planos para a noite, madame? | What are you plans for this evening, madame? |
Esta noite tem que estar acabado! pronto para esta noite! | Everything has to be ready for tonight! |
Convoca uma reunião para esta noite a meia noite. | He's holding a meeting at midnight and he wants you to be there. |
Vou para Washington esta noite. | I'm leaving for Washington tonight. |
Tudo preparado para esta noite? | Everything ready for tonight? |
Parto para França esta noite. | I'm leaving for France tonight. |
Uma mesa para esta noite? | A table for tonight? |
Esta noite, leveo para Nome. | Tonight, take him to Nome. |
Partimos para Seattle esta noite. | We're leaving for Seattle tonight. |
Parto para Paris esta noite. | I'm off to Paris on the midnight train, and I wanted to see you before I left. |
Isso é para esta noite. | That's for tonight. |
Bilhete para esta noite, senhor? | Ticket for tonight, mister? |
Vamos partir esta noite. Esta noite? | If you're finished there, you better get moving. |
Leve esta carta para Fort Lincoln esta noite. | Take this letter into Fort Lincoln tonight. |
Mas o meu amigo e eu temos planos para o que resta da noite. | But my pal and I got plans for the night. |
Esta noite, Josaphat esta noite quando regressar... | Tonight, Josaphat tonight when I come back... |
Existem assentos disponíveis para esta noite? | Are there any seats left for tonight? |
Vou cozinhar para você esta noite. | I'll cook for you tonight. |
Fomos convidados para jantar esta noite. | We have been invited to dinner this evening. |
Fomos convidados para jantar esta noite. | We've been invited to dinner this evening. |
O que planejastes para esta noite? | What do you have planned for tonight? |
Näo esta noite, para a próxima. | Not tonight, some other time. |
Esta noite você viajará para Amesterdão. | You're sailing tonight for Amsterdam. |
Esta noite deixo Londres para sempre. | I'm leaving London tonight, forever. |
Sim, esta noite, para o continente. | Yes, tonight to the continent. |
Foi convidada para dançar esta noite. | She's been invited to dance here tonight. |
Consegues arranjar cinco para esta noite? | Can you get five more tonight? |
Partimos para o mar esta noite. | Put out to sea tonight. |
Para sair numa noite como esta. | To be out on a night like this. |
Convida o Sönderby para esta noite. | Ask Sönderby over this evening. |
E as ordens para esta noite? | And what about his orders for tonight? |
Provavelmente, em segredo, para esta noite! | Probably in secret for tonight |
Últimos combates Quando a noite caiu, os dois lados fizeram planos para continuar a ação. | As darkness fell, both sides took stock and made tentative plans for continuing the action. |
Pesquisas relacionadas : Para Esta Noite - Você Já Tem Planos Para Esta Noite? - Esta Noite - Esta Noite - Esta Noite - Planos Para - Tarde Esta Noite - Durante Esta Noite - Até Esta Noite - Até Esta Noite - Sair Esta Noite - Planos Para Construir - Nossos Planos Para - Há Planos Para