Tradução de "política institucional" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Institucional - tradução : Política - tradução : Política - tradução : Política - tradução : Institucional - tradução : Política institucional - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O enquadramento institucional da política monetária única | The institutional framework of the single monetary policy |
Mas não é possível criar vontade política só por meio da transformação institucional e a transformação institucional não substitui a vontade política. | But you cannot create political will through institutional change alone, and institutional change is not a substitute for political will. |
Capítulo 1 O enquadramento institucional da política monetária única 9 | Chapter 1 The institutional framework of the single monetary policy 9 |
O quadro institucional da UEM combina uma política monetária centralizada com ... | EMU 's institutional setting combines centralised monetary policy with ... |
Não há capacidade institucional que substitua a falta de vontade política. | There is no need, he broke the law. |
Sem esta vontade política, não se pode construir nenhuma estrutura institucional. | No institutional edifice can be built without this political will. |
A segunda questão de fundo é política, mais do que institucional. | Mr President, in the coming weeks we shall have to carry out a rigorous, in depth analysis of the conclusions of the Intergovernmental Conference and the fundamental questions which it has thrown up. |
A transformação institucional pode, com certeza, contribuir para criar vontade política. | Institutional change can certainly help to create political will. |
Sempre sustentámos que haveria à partida uma ambiguidade política e uma ambiguidade institucional. | We consistently said that the initial ambiguity was both political and institutional. |
Em segundo lugar, as posições comuns sobre a política regional, a política institucional, o quadro financeiro e a política agrícola já foram adoptadas. | Secondly the common positions on regional policy, institutional policy, the financial framework and agricultural policy have been adopted. |
O artigo 111.º define o quadro institucional para a política cambial da área do euro . | Article 111 defines the institutional framework for the exchange rate policy of the euro area . |
Em quarto lugar, há que adaptar o quadro institucional da política orçamental ao processo da integração. | To return to the institutions we have at present. |
A vossa cooperação e a vossa união política é a vossa incapacidade para a unidade institucional. | A majority of the Committee on Institutional Affairs is now acknowledging that the Treaty is invalid, but says it wants Denmark to go back on its vote, the word for which is contempt of the people the ratifications to continue, which is contempt of the law and the Union process to become irreversible, which is contempt of democracy. |
Para começar, por exemplo, temos o quadro institucional para a Política Externa e de Segurança Comum. | There is firstly, for example, the institutional framework for the Common Foreign and Security Policy. |
Seria também perfeitamente adequado do ponto de vista da política institucional, como a Comissão já sugeriu. | It would also be entirely appropriate from the point of view of institutional policy, as has already been suggested by the Commission. |
N volvimento institucional, na cooperação transfronteiras e na preparação para a aplicação da política agrícola comum e da política de coesão da UE. | 2 cession assistance is concentrated on institution building, crossborder cooperation and preparation for the implementation of the EU s common agricultural policy and cohesion policy. |
A vocação do pensamento jurídico e da economia política é servir como disciplinas gêmeas da imaginação institucional. | For Unger, then, the positive work of legal analysis is institutional imagination to run up against laws and circumvent institutional obstacles. |
O progresso da união política e a sua construção institucional não são independentes dos recursos a atribuir. | If the GATT negotiations eventually yield an agreement, what are we going to be able to do about the common agricultural policy? |
Vou tentar explicar uma vez mais separemos o plano institucional, o papel do Parlamento, da colaboração política. | I shall try to explain once again Let us separate the institutional level, the role of Parliament, from political cooperation. |
Contribuir para a estabilidade política, económica e institucional do Kosovo, bem como para a estabilização da região | to contribute to political, economic and institutional stability in Kosovo, as well as to the stabilisation of the region |
Se este movimento fosse canalizado para a política institucional, alteraria significativamente a distribuição interna do poder no Egipto. | If this movement were channeled into institutional politics, it would significantly affect Egypt s internal distribution of power. |
Contribuir para o reforço da democracia e para a estabilidade política, económica e institucional da República da Moldávia | to contribute to the strengthening of democracy and to political, economic and institutional stability in the Republic of Moldova |
Contribuir para a estabilização política, económica e institucional da Bósnia Herzegovina, bem como para a estabilização da região | to support the efforts of Bosnia and Herzegovina to strengthen democracy and the rule of law |
Contribuir para o reforço da democracia e para a estabilidade política, económica e institucional da República da Arménia | to contribute to the strengthening of democracy and of political, economic and institutional stability in the Republic of Armenia |
QUADRO INSTITUCIONAL | THE INSTITUTIONAL FRAMEWORK |
Independência institucional | Institutional independence |
Cobertura institucional | Institutional coverage |
Cobertura institucional | Institutional coverage Sample |
EVOLUÇÃO INSTITUCIONAL | INSTITUTIONAL DEVELOPMENTS |
Cooperação institucional | Institutional cooperation |
Quadro institucional | Institutional Framework |
ENQUADRAMENTO INSTITUCIONAL | The Parties agree to make available the appropriate resources, including financial means, insofar as their respective resources and regulations allow, in order to fulfil the cooperation objectives set out in this Agreement. |
Contexto institucional | This Chapter envisages mutual access to public procurement markets on the basis of the principle of national treatment at national, regional and local level for public contracts and concessions in the public sector as well as in the utilities sector. |
Quadro institucional | The order for the enforcement of the decision shall be appended to it, without any formality other than verification of the authenticity of the decision, by the national authority which the government of the Republic of Moldova shall designate for that purpose and shall make known to the European Commission and to the Court of Justice of the European Union |
QUADRO INSTITUCIONAL | TITLE VII |
QUADRO INSTITUCIONAL | TITLE IХ |
QUADRO INSTITUCIONAL | Article 51 |
APOIO INSTITUCIONAL . | Article 1 |
QUADRO INSTITUCIONAL | The Parties commend and reaffirm their support for the Istanbul Process as an important initiative to promote political cooperation between Afghanistan and its neighbours, including through confidence building measures, as agreed at the Heart of Asia Ministerial Conference in Kabul on 14 June 2012. |
QUADRO INSTITUCIONAL | INSTITUTIONAL FRAMEWORK |
QUADRO INSTITUCIONAL | Any further agreement or financing instrument to be concluded between the Parties shall provide for specific financial cooperation clauses covering on the spot checks, inspections, controls, and anti fraud measures, including, inter alia, those conducted by the European Anti Fraud Office (OLAF). |
Quadro institucional | INSTITUTIONAL, GENERAL AND FINAL PROVISIONS |
Comercial Institucional | Commercial institutional |
Em terceiro lugar, no que respeita à Jugoslávia, julgo que o problema não reside apenas no quadro institucional da política, mas também no conteúdo da política. | Thirdly, as for Yugoslavia, I think the problem does not rest solely in the institutional framework of the policy but also in the policy's content. |
Deveriam ser encerrados, no final deste semestre, os capítulos relativos à política regional e de coesão, à política institucional, às questões financeiras e ao capítulo agrícola. | By the end of this six month period, the chapters on regional and cohesion policy, the policy of the institutions, financial issues and agriculture had to be closed. |
Pesquisas relacionadas : Economia Institucional - Financiamento Institucional - Desenvolvimento Institucional - Reforma Institucional - Fortalecimento Institucional - Repositório Institucional - Pressão Institucional - Mercado Institucional - Negócios Institucional - Qualidade Institucional - órgão Institucional - Sector Institucional