Tradução de "política rigorosa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Política - tradução : Política - tradução : Política - tradução : Política rigorosa - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Conduzir uma política baseada nos direitos humanos exige uma abordagem rigorosa. | This punishment is intolerable and unacceptable because it attacks the most essential right, namely the right to life. The abolition of the death penalty is part of the code of conduct of the Fifteen, a code of conduct that Belgium will most definitely proclaim. |
Temos, pois, de lançar uma política efectivamente mais rigorosa e transparente. | We must therefore launch a policy which is genuinely rigorous and transparent. |
2003 , após uma avaliação rigorosa da estratégia de política monetária do BCE . | The Governing Council confirmed this definition in May 2003 following a thorough evaluation of the ECB 's monetary policy strategy . |
Nesse manifesto, faz se uma análise rigorosa da situação política actual na Somália. | Some of us also did cooperation work in that country. |
A palavra política dá a entender uma orientação rigorosa da actividade por parte Bruxelas. | The word policy has a connotation of activities being closely controlled by Brussels. |
Uma política rigorosa promove a credibilidade da união monetária e a confiança no nosso euro. | A tight policy promotes the credibility of monetary union and faith in our euro. |
Uma rigorosa determinação da eficácia dos instrumentos nacionais de política regional é o mais impor tante. | A steady assessment of the effectiveness of national regional instruments is more important. |
A reforma da PAC, como já se falou aqui entre nós, foi rigorosa, muito rigorosa, extremamente rigorosa. | Feelings do not come into it for the United States when it comes to defending their interests. |
Dentro do quadro traçado pela Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública da Política do Consumidor, é possível praticar uma política muito rigorosa. | Within the framework which the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has outlined, a very strict policy is possible. |
Além disso , em anos mais recentes , a política orçamental rigorosa contribuiu para reduzir os riscos de inflação . | Moreover , in recent years fiscal policy has contributed to reducing the risks to inflation . |
Pior ainda, estes países poderão até criar um álibi que justifique e trave uma política orçamental rigorosa. | We are speeding up but ignoring experiences and the risk entailed. |
Não podemos mais fingir que apenas especulamos a respeito da política, precisamos olhar para isso de forma rigorosa. | We can no longer pretend that we just speculate about politics, we need to look at this in a rigorous way. |
A credibilidade de uma tal política exige uma análise da informação muito rigorosa e capacidade de reacção rápida. | Parliament monitors the implementation of Community human rights policy very closely. |
É por isso que sou a favor de uma política dura e rigorosa contra os traficantes de droga. | That is why I support a hard and tough policy against drug pushers. |
Apraz me muito que este relatório garanta o apoio da comissão a uma rigorosa política dos auxílios estatais. | I greatly welcome the support pledged by the committee with this report for a rigorous state aid control policy. |
Não creio que existam aeroportos que pratiquem uma política tão rigorosa que não seja abrangida por esse quadro. | I do not believe that airports exist whose polices are so strict that they fall outside of the framework. |
O Banco Mundial e o FMI continuam a adoptar uma política rigorosa de reembolso das dívidas em muitos casos. | In essence, though, they all take a similar approach, offering fiscal incentives to banks to maintain very high loan loss provision. |
Uma prova mais rigorosa. | A more rigorous proof. |
rigorosa e tratamento médico | appropriate medical management in |
com monitorização rigorosa dos | Monitoring of digoxin serum |
A redução da despesa pública, juntamente com uma política monetária rigorosa, estão a contribuir para uma maior estabilidade de preços. | Lower government spending, together with tight monetary policy, are contributing to greater price stability. |
Tive uma jornada científica rigorosa. | I had a rigorous scientific transect. |
Isso exige uma precisão rigorosa. | This is a very tricky business. |
Este Boletim Mensal fornece uma avaliação rigorosa da situação económica subjacente às decisões de política , apresentando também artigos sobre determinados assuntos de relevância para a política monetária do BCE . | This Monthly Bulletin provides a thorough assessment of the economic situation underlying policy decisions and also features articles on particular issues of relevance for the ECB 's monetary policy . |
É, pois, resultado da rigorosa política de poupança do Conselho e não a consequência de quaisquer práticas seguidas nos programas deste Parlamento. | The committee has also accepted the amendments confirming the attribution of 25 and 75 respectively to the Guidance and Guarantee Sections of the EAGGF. |
Não substituem a inspecção regular rigorosa. | They are no substitute for rigorous regular inspection. |
Minha mãe era muito rigorosa também. | My mom was very strict, too. |
É necessária uma fiscalização mais rigorosa. | More stringent checks are being called for. |
Haverá uma justiça rigorosa sobre isso. | There'll be a certain rough justice about that. |
Também se levantam dúvidas sobre a questão de saber se os Estados Unidos irão manter a sua política rigorosa de isolamento do Hamas. | It also raises doubts about whether the United States will maintain its strict policy of isolating Hamas. |
Respeito este prazo, mas sou obrigado a fazer uma rigorosa selecção das muitas ideias que foram expostas neste debate sobre a política agrícola comum. | Mr Mühlen (PPE). (FR) Let me say first of all how pleased I am that the rapporteur, whom I take this opportunity to congratulate, has presented a report and been able to secure a consensus on the future of farming which deserves to be preserved, which should retain the essential characteristics of a family business. |
Senhor Comissário Monti, o nosso colega, senhor deputado Evans, agradece no seu relatório a intervenção rigorosa de Vossa Excelência na política dos auxílios estatais. | In his report, my colleague, Mr Evans, thanks you, Mr Monti, for having got to grips with the issue of State aid policy. |
Temos também de ter uma política de fusões muito mais rigorosa, para evitar a formação dos oligopólios que estão a aparecer agora no mercado. | We also need a much more stringent merger policy against these oligopolies which are coming onto the market. |
Os direitos dos imigrantes deverão ser reconhecidos, mas apenas paralelamente a uma política que permita regular esses fluxos que terá de ser absolutamente rigorosa. | The rights of migrants must be recognised, but only alongside a policy to regulate these flows, which has to be a strict one. |
Mas a tradução não será 100 rigorosa. | But then the transition won't be 100 accurate. |
Neste caso, recomenda se monitorização clínica rigorosa. | In this instance, close clinical monitoring is warranted. |
tem de assegurar que as áreas a cobrir pela confe rência intergovernamental sobre a união política serão preparadas de forma muito rigorosa e cuidada. da. | The Community of the future must be far deeper and more meaningful for its people than a mere economic or a financial entity could ever be. |
Estou incumbido de gerir, o mais rigorosa e empenhadamente possível, o segundo orçamento da União Europeia, o da Política Regional e do Fundo de Coesão. | It is my responsibility to manage as rigorously and as actively as possible the European Union' s second largest budget, that for Regional Policy and the Cohesion Fund. |
Isto tem sido feito de uma maneira rigorosa. | It's being done in a rigorous manner. |
Eu não estou indo para a definição rigorosa. | I'm not going to go into the rigorous definition. |
Não há quaisquer hierarquias definidas de forma rigorosa. | There are no strictly defined hierarchies. |
e novamente , não estou realizando uma prova rigorosa | and once again, I'm not doing a rigorous proof |
Instruções especiais de apoio a uma preparação rigorosa | Special instructions to support accurate preparation |
Aplica rei o Regimento de uma forma rigorosa. | PRESIDENT. Ladies and gentlemen, may I ask you to be silent for a moment. |
Fizemos uma avaliação rigorosa da evolução dos acontecimentos. | We assessed developments in detail at the Copenhagen meeting. |
Pesquisas relacionadas : Mais Rigorosa - Pesquisa Rigorosa - Abordagem Rigorosa - Avaliação Rigorosa - Muito Rigorosa - Gestão Rigorosa - Lógica Rigorosa - Forma Rigorosa - Aplicação Rigorosa - Definição Rigorosa - Forma Rigorosa - Inspecção Rigorosa - Gestão Rigorosa - Proteção Rigorosa