Tradução de "mais rigorosa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Mais rigorosa - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Uma prova mais rigorosa. | A more rigorous proof. |
É necessária uma fiscalização mais rigorosa. | More stringent checks are being called for. |
A vigilância tem de ser muito mais rigorosa. | This must be followed much more closely. |
Solicito lhe, porém, que introduza uma fiscalização mais rigorosa. | We need to develop these half breeds. |
Vou, portanto, defender energicamente uma regulamentação europeia mais rigorosa. | I will therefore speak strongly in favour of more stringent European regulation. |
Uma abordagem mais rigorosa da avaliação poderia abranger questões como | A more rigorous approach to appraisal could embrace such matters as |
Solicitamos igualmente que a referência na resolução seja mais rigorosa e mais específica. | In addition, we call for the reference in the resolution to be stricter and more specific. |
Me senti mal pois não estava dando uma definição mais rigorosa. | I felt bad I wasn't giving you a more rigorous definition. |
Os próprios indivíduos, na Comunidade, estão sujeitos à mais rigorosa disciplina. | As far as internal policies are concerned, I know there is a lot of interest here in research. |
Temos, pois, de lançar uma política efectivamente mais rigorosa e transparente. | We must therefore launch a policy which is genuinely rigorous and transparent. |
A reforma da PAC, como já se falou aqui entre nós, foi rigorosa, muito rigorosa, extremamente rigorosa. | Feelings do not come into it for the United States when it comes to defending their interests. |
As pessoas estão reconhecendo que ele está falando de forma mais rigorosa. | People are recognizing that he's talking more stringently. |
A Comissão terá então de tomar como base esta regulamentação mais rigorosa. | Then the Commission will have to take this more stringent ruling as its basis. |
É por isso que agora temos legislação muito mais rigorosa em vigor. | That is why we now have much stricter legislation in place. |
Seria incoerente e bizarro escolher uma definição mais rigorosa para esta proposta. | It would be both inconsistent and bizarre to choose a stricter definition for this proposal. |
E isso é mais uma intuição, eu não estou fazendo uma prova rigorosa aqui. | And this is more of an intuition, I'm not doing a rigorous proof here. |
0 Parlamento aprovou também alterações que tornam mais rigorosa a proposta de directiva da | cigarette producers (who produce low tar cigarettes) over high tar EC tobacco producers, particularly in Italy, Greece, Spain and southern France. |
Creio que nem a legalização nem uma legislação mais rigorosa solu cionarão o problema. | I believe that neither legalization nor more stringent laws will solve the problem. |
rigorosa e tratamento médico | appropriate medical management in |
com monitorização rigorosa dos | Monitoring of digoxin serum |
Deveremos ter uma legislação mais rigorosa, directivas mais rígidas e critérios mais estritos, no que diz respeito às rações para animais. | We need to apply stricter legislation, stricter guidelines and stricter criteria to animal feed. |
Solicitamos, portanto, uma aplica ção mais rigorosa dos critérios de selecção às propostas de transferência. | While we would by no means exclude this hypothesis in certain areas, I have concluded from analysis of a number of budget lines with a particularly low rate of utilization that the causes are less encouraging. |
Em terceiro lugar, a transparência tem de se aplicar de uma forma muito mais rigorosa. | I must express my strongest rejection of the said propo sal. |
A avaliação dos riscos de todos os casos de libertação de OGM é mais rigorosa. | We have tighter risk assessment of all GMO releases. |
Por último, consideramos que se deve fazer uma definição mais rigorosa do princípio da subsidiariedade. | Finally, the principle of subsidiarity needs to be clarified. |
Trata se igualmente de uma clarificação que saudamos, mas a formulação deveria ser mais rigorosa. | That is also a welcome clarification but the wording could be tightened up. |
Tive uma jornada científica rigorosa. | I had a rigorous scientific transect. |
Isso exige uma precisão rigorosa. | This is a very tricky business. |
Suponham que eu dizia que, apenas com algumas alterações nos vossos genes, conseguiriam uma memória melhor, mais precisa, mais rigorosa e mais rápida. | Suppose I said that, with just a few changes in your genes, you could get a better memory more precise, more accurate and quicker. |
Uma rigorosa determinação da eficácia dos instrumentos nacionais de política regional é o mais impor tante. | A steady assessment of the effectiveness of national regional instruments is more important. |
A Comissão corresponderá, de resto, à exigência de uma harmonização mais rigorosa das bases de cálculo. | For the rest, the Commission will respond to the call for closer harmonization of the bases of calculation. |
Assim o diz a investigação científica mais rigorosa, embora não haja riscos de ruptura testados cientificamente. | The most rigorous scientific research says as much, though there is as yet no scientifically proven risk of a collapse in fish stocks. |
No entanto, o Parlamento melhorou a significativamente, simplificando a e tornando a mais rigorosa e mais transparente do que era inicialmente. | Parliament nonetheless made it very significantly better, simpler, stricter and more transparent than it had been at the beginning. |
Além disso , em anos mais recentes , a política orçamental rigorosa contribuiu para reduzir os riscos de inflação . | Moreover , in recent years fiscal policy has contributed to reducing the risks to inflation . |
Não substituem a inspecção regular rigorosa. | They are no substitute for rigorous regular inspection. |
Minha mãe era muito rigorosa também. | My mom was very strict, too. |
Haverá uma justiça rigorosa sobre isso. | There'll be a certain rough justice about that. |
Não podemos mais fingir que apenas especulamos a respeito da política, precisamos olhar para isso de forma rigorosa. | We can no longer pretend that we just speculate about politics, we need to look at this in a rigorous way. |
Os doentes com mielodssupressão poderão requerer uma monitorização mais rigorosa dos hemogramas completos com contagens diferenciais e plaquetárias. | Patients with myelosuppression may require more intensive monitoring of complete blood cell counts, with differential and platelet counts. |
Os doentes com mielossupressão poderão requerer uma monitorização mais rigorosa dos hemogramas completos com contagens diferenciais e plaquetárias. | Patients with myelosuppression may require more intensive monitoring of complete blood cell counts, with differential and platelet counts. |
Quanto à decisão do Conselho, embora mais rigorosa do que a proposta da Comissão, ainda não é suficiente. | Although the Council's position goes further than the Commission's proposal, it is not very progressive either. |
É preciso, isso sim, uma fiscalização mais rigorosa da forma como a regulamentação sobre circulação rodoviária é cumprida. | What, rather, is required is more stringent monitoring of the ways in which the road traffic regulations are complied with. |
Devemos estar conscientes de que as decisões do Conselho vão tornar mais difícil a aplicação rigorosa do Tratado. | We have to understand that the Council s decisions will make it harder to apply the Treaty rigorously. |
Mas a tradução não será 100 rigorosa. | But then the transition won't be 100 accurate. |
Neste caso, recomenda se monitorização clínica rigorosa. | In this instance, close clinical monitoring is warranted. |
Pesquisas relacionadas : Aplicação Mais Rigorosa - Uma Mais Rigorosa - Norma Mais Rigorosa - Ainda Mais Rigorosa - Regulamentação Mais Rigorosa - Get Mais Rigorosa - Abordagem Mais Rigorosa - Legislação Mais Rigorosa - Mais Regulamentação Rigorosa - Legislação Mais Rigorosa - Mais Rigorosa Regulamentada - Mais Rigorosa Se Tornar - Política Rigorosa - Pesquisa Rigorosa