Tradução de "ponto de vista prático" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Ponto - tradução : Ponto - tradução : Prático - tradução : Ponto - tradução : Vista - tradução : Ponto - tradução : Vista - tradução : Vista - tradução : Ponto de vista prático - tradução : Ponto de vista prático - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Começarei pelo ponto de vista prático, Senhor Presidente. | Let me start with the practical aspect, Mr President. |
Reconheço a ideia, mas de um ponto de vista prático, não é adequada. | I can see the idea, but from a practical standpoint it is not a sensible one. |
Há uma grande urgência, do ponto de vista prático, no que respeita a este problema. | We have never received any indication whatsoever from the Commis sion that this matter was urgent. |
O que, no entanto, os deve preocupar, é a participação da presidência do Conselho do ponto de vista jurídico e do ponto de vista prático. | A Christmas present? Mollycoddling ? |
Isso não só faz parte da sua Constituição como é necessário do ponto de vista prático. | So that means no visa restrictions on those Tamils who knock on our doors. |
Considero que esta questão precisa ainda de ser ponderada, tanto na perspectiva cultural como do ponto de vista prático. | This issue needs to be explored further in both cultural and practical terms. |
Seria de facto muito mais sensato e prático do ponto de vista da protecção dos direitos de todos os trabalhadores. | This is far more sensible and practical from the point of view of protecting all workers' rights. |
É precisamente este o problema da proposta em apreço que, do ponto de vista prático, é sem dúvida aceitável. | But this is also precisely what this proposal which is perfectly sensible in practice is suffering from. |
Senhor Presidente, gostaria de elogiar muito calorosamente o relator pelo excelente trabalho que realizou, que é também muito interessante, tanto do ponto de vista dos princípios como do ponto de vista prático. | Mr President, I should like to praise the rapporteur most warmly for his excellent work, which is also very interesting from the point of view both of principles and of practice. |
Trata se de distinções muito específicas e muito subtis, tanto do ponto de vista jurídico como do ponto de vista político e prático, mas, como já disse, desviam o debate numa outra direcção. | These are very specific, very fine distinctions both from a legal viewpoint and from a political and practical viewpoint but, as I said, they take the debate in another direction. |
Porém, do ponto de vista prático, devemos também prestar serviços eficientemente, e, estranho como possa parecer, a inspiração veio do McDonald's. | But on a practical level, you also have to deliver services efficiently, and, odd as it may seem, the inspiration came from McDonald's. |
Do ponto de vista prático , a fixação de prazos para a implementação exige conhecimentos especializados acerca da experiência e das capacidades dos operadores locais . | From a practical point of view , imposing deadlines for implementation requires expert knowledge of the know how and capabilities of the local operators . |
Do meu ponto de vista, os jornalistas estão em excelente posição para determinar, em função de um caso prático, se existe ou não informação privilegiada. | In my opinion, journalists are very much in a position to determine from specific cases in practice whether prior knowledge applies. |
O artigo afirma que as informações comunicadas ao consumidor durante a fase pré contratual devem ser consistentes com as disposições contidas no próprio contrato, o que faz sentido do ponto de vista jurídico e do ponto de vista prático. | The article states that the information communicated to the consumer, prior to conclusion of the contract, needs to be consistent with the provisions which will be contained in the contract itself. This makes sense legally and in practice. |
Este procedimento também seria muito mais prático do ponto de vista das alfândegas, dos serviços de imigração, das autoridades aeroportuárias e das companhias de transportes aéreos. | When the dispute actually arises, on the other hand, its solution revolves around a review by jurisdictional body, the adoption of measures of protection such as suspension or a fine, and the pronouncement of a verdict that removes the irregularity and punishes the author of that irregularity. |
Do ponto de vista prático, as questões predominantes são a ajuda humanitária, a salvaguarda da segurança e da ordem e o restabelecimento da normalidade na região. | From a practical point of view, the predominant issues are humanitarian aid and the safeguarding of security, order and the restoration of normalcy in the area. |
Ponto de vista. | Viewpoint. |
Do ponto de vista prático, as primeiras acções em apoio desse itinerário foram empreendidas em 9 e 10 de Outubro deste ano, aqui em Estrasburgo, precisamente, cidade que apresentou | RIPA DI MEANA, Member of the Commission. In response to Parliament's 1983 resolution on the establishment of a statute for itinerant traders, the Commission completed, in 1988, a study of this subject covering the entire European Community. |
A situação na região é efectivamente complexa, do ponto de vista político, do ponto de vista social e do ponto de vista do desenvolvimento. | The situation in the region is indeed complicated, complicated from the political standpoint, from the social standpoint, and from the developmental standpoint. |
De um ponto de vista prático , a troca realizada no âmbito do disposto no artigo 52.º decorreu sem problemas em todos os Estados membros participantes , a partir de 1999 . | From a practical point of view , the exchange within the framework of Article 52 ran smoothly in all the participating Member States from 1999 onwards . |
E não diz, antes de mais, o que é, do ponto de vista político, do ponto de vista jurídico, do ponto de vista humano, o | And Lord Bethell, if you are not stand ing up now to fight with all your might then you are an apologist for apartheid. |
Do ponto de vista prático, é preciso que se saiba que o Ano Europeu das Línguas é, de facto, um projecto comum da União Europeia e do Conselho da Europa. | At the practical level, it needs to be made clear that the European Year of Languages is in fact a joint European Union Council of Europe project. |
Do ponto de vista prático, a cooperação transfronteiriça dará lugar a novas oportunidades de investimento e inovação de ambos os lados, e ajudará a reforçar a cooperação directa entre as populações. | On a practical level, border region cooperation will open up new opportunities for investment and innovation on both sides and will reinforce direct cooperation between people. |
Além das suas atribuições legislativas e consultivas, a nossa Assembleia deve também exercer uma missão de grande importância do ponto de vista político e prático, uma missão de iniciativa e de orientação. | The conclusion reached in the Council en ables the necessary reforms of the Research Centre to be undertaken dynamically and in a positive atmosphere and also without any more time being wasted. |
Além das propriedades abstratas, matemáticos estudam as diferentes maneiras em que um grupo pode ser expresso concretamente (as representações do grupo), tanto de um ponto de vista teorético quanto prático computacional. | In addition to their abstract properties, group theorists also study the different ways in which a group can be expressed concretely (its group representations), both from a theoretical and a computational point of view. |
Se esta intenção tivesse êxito, as consequências do ponto de vista prático seriam enormes, tão grandes quanto pa recem imensas as dificuldades relacionadas com a realização de um objectivo tão ambicioso. | If we were to succeed in doing this, the consequences from the practical standpoint would be immense as great, in fact, as the apparently immense difficulties in the way of achieving such an ambitious objective. |
Aprecio seu ponto de vista. | I appreciate your point of view. |
Rodar o ponto de vista | Rotate viewpoint |
Ponto de vista das crianças | Childrens Views |
Comungamos desse ponto de vista. | We share this view. |
Depende do ponto de vista. | It depends on one's point of view. |
Há esse ponto de vista. | Well, that's an angle. |
Depende do ponto de vista. | All depends on how you spell it. |
Depende do ponto de vista | Depends on how you look at it. |
Do nosso ponto de vista, do ponto de vista da Carta , invasão do Iraque foi ilegal . | From our point of view, from the Charter point of view, it was illegal. |
Esta política é inaceitável quer do ponto de vista político quer do ponto de vista económico. | In the field of energy policy, as elsewhere, good intentions do not always produce good results. |
Desequilibrado no sentido de que, do ponto de vista das pessoas, do ponto de vista social e do ponto de vista do meio ambiente, não se avançou nada. | Unbalanced in the sense that from the point of view of people's rights, from the social and environmental point of view, there has been little progress. |
E não somente sustentável de um ponto de vista ambiental, mas também do ponto de vista econômico. | And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well. |
Há outro ponto de vista pelos economistas, espécie de chamamos nosso ponto de vista de base de mercado. | There's another view by the economists, sort of we call our market base view. |
Esta proposta tem a vantagem de permitir que se atinjam estes objectivos, proporcionando medidas compulsáveis, tanto do ponto de vista jurídico como prático, sem que isso dê origem a possíveis conflitos comerciais. | This proposal has the advantage of achieving these objectives by providing legally and practically enforceable measures without giving rise to possible trade disputes. |
O tratamento desigual e discriminatório dos trabalhadores gera a desunião, do ponto de vista social, é injusto do ponto de vista político e ineficaz do ponto de vista económico. | The work there remains difficult, and that means that the Committee on Social Affairs repeatedly burdens us, the plenary assembly, with too many amendments, which then have to be worked through. |
O euro foi um grande êxito do ponto de vista da sua introdução, do ponto de vista das emissões que realiza, do ponto de vista da consolidação de uma excelente situação económica na Europa e do ponto de vista das perspectivas de futuro. | The euro has been a great success, in terms of its introduction, in terms of issuing it as a currency, in terms of the consolidation of an excellent economic situation in Europe and in terms of the forecasts for the future. |
Eu tenho um ponto de vista. | I have an opinion. |
Todo ponto de vista é válido. | He is the measure of true humanism. |
1 Ponto de Vista Vertical Fixo | 1 Vertical, Fixed Viewpoint |
Pesquisas relacionadas : Vista Prático - Vista De Ponto - Ponto De Vista - Ponto De Vista - Ponto De Vista - Ponto De Vista - Ponto De Vista - Ponto De Vista - Ponto De Vista De Vista - Ponto Se Vista - Ponto De Vista Sobre