Tradução de "por bondade" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Bondade - tradução : Bondade - tradução : Bondade - tradução : Por bondade - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Fui tocado por sua bondade. | I was moved by their kindness. |
Eu estou dizendo isso por bondade. | I'm saying this out of kindness. |
Por fim, os gestos de bondade conscientes. | And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. |
A Miss Julie deume por pura bondade. | Miss Julie give it to me out of the kindness of her big heart. |
Bondade | Goodness |
Bondade! | Goodness! |
Bondade... | Goodness... |
Bondade! | Goodness! |
Bondade graciosa. | Goodness gracious. |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Should the reward of goodness be aught else but goodness? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | What is the reward of virtue except virtue (in return)? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Shall the recompense of goodness be other than goodness? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Shall the recompense of kindness be aught save kindness? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Is there any reward for good other than good? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Is the reward of goodness anything but goodness? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Can the reward of goodness be any other than goodness? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Is the reward of goodness aught save goodness? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Is the requital of goodness anything but goodness? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Is the reward for good anything but good? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Can any thing else be a response to a favor but a favor? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Is the reward of goodness aught but goodness? |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | The reward of goodness shall be nothing but goodness. |
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? | Is there any Reward for Good other than Good? |
Quer ter a bondade de me deixar falar, por favor? | food aid by European and Chilean nongovernmental organizations (Article 920) 4.58 million ECU |
Tenha a bondade. | Can we take it away? |
Só teve bondade. | She's never had anything but heart. |
Tenha a bondade. | After you. |
Tenha a bondade. | If you please. |
Tenham a bondade. | If you please. |
Agradeço sua bondade. | Thank you kindly. |
Bondade... e misericórdia. | Goodness and mercy. |
Não posso lhe agradecer o suficiente por toda a sua bondade. | I can't thank you enough for all your kindness. |
Esse telegrama revela a sua bondade, o seu amor por nós. | That telegram shows her kindness, the love she has for us. |
Agradeço a sua bondade. | I appreciate your kindness. |
A paciência, lealdade, bondade. | Their patience, loyalty, goodness. |
É muita bondade sua. | You're very kind. |
Deus de toda bondade! | O God of all goodness. |
O perfume da bondade. | Oh, the odor of goodness. |
Tempo para descansar, bondade. | Time for rest, kindness. |
Abusei da sua bondade. | I have abused your kindness. |
Eu quero recompensá lo por tudo o que alguma vez Lovin ' bondade. | I wanna repay you back for all that ever lovin' kindness. |
Com Tua bondade e favor | You answer us with awesome deeds |
Queequeg! Em nome da bondade, | Queequeg! in the name of goodness, |
Hone no interior da bondade | Hone inside the kindness |
Pesquisas relacionadas : Bondade Natural - Bondade Humana - Oh Bondade - Relação Bondade - Bondade Para - Bondade Saudável - Bondade Inata - Grande Bondade - Bondade Nutricional - Bondade Sua - Bondade Inerente