Tradução de "por vingança" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vingança - tradução : Vingança - tradução : Vingança - tradução : Por vingança - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E' só por vingança?
Don't talk like that.
Queria vingança por minha vila.
I wanted to revenge for my village.
Foi por vingança, isso é óbvio.
The motive was revenge. That's obvious.
Isto foi uma morte por ódio, por vingança.
It was a murder of hatred, of revenge.
Por ter sido enganada, Brynhild planeja vingança.
For having been deceived and cheated of the husband she had desired, Brynhild plots revenge.
Vingança por falta de uma palavra melhor.
Revenge for want of a better word.
Em outras versões, Ártemis matou Adônis por vingança.
In other versions, Artemis killed Adonis for revenge.
) Victorino, Imperador gaulês é assassinado por Attitianus, supostamente por vingança pessoal.
Europe Victorinus, Emperor of the Gallic Empire, is assassinated by Attitianus, reportedly for reasons of personal revenge.
Quero vingança.
I want revenge.
Doce vingança.
Sweet revenge.
Ora, vingança.
Why, revenge.
Vingança, talvez.
Revenge, I suppose.
Que vingança?
What revenge?
Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
O LORD God, to whom vengeance belongeth O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
A violência gera a violência e a vingança conduz à vingança.
Mr President, what is happening in Mitrovica in Kosovo is appalling and reprehensible.
O seu testemunho é uma mentira por motivos de vingança.
I suggest that your evidence is a tissue of lies dictated by motives of revenge.
Tom queria vingança.
Tom wanted revenge.
Eu quero vingança.
I want revenge.
Tom quer vingança.
Tom wants revenge.
Terei minha vingança.
I'll have my revenge.
Eles queriam vingança.
They wanted the best.
Vingança e justiça.
Revenge and justice.
Pensa na vingança
Think of your revenge.
Seria uma vingança?
And so am I revenged.
Você teve vingança.
You have it.
Foi vingança por parte de família e amigos de algum torturado?
Was it revenge by a torture victim's family and friends?
Ele está aqui por vingança, é só nisso que ele pensa.
He's out for revenge, headed straight for boot hill.
Simplesmente perdemos nossos impulsos bestiais por vingança. por rituais violentos, para a raiva pura?
Did we simply lose our beastly impulses for revenge, for violent rituals, for pure rage?
Te daremos tua vingança.
We'll give you your revenge.
A vingança é doce.
Revenge is sweet.
O Tom quer vingança.
Tom wants revenge.
Todos nós queríamos vingança.
We all wanted revenge.
A vingança tem consequências.
Revenge has consequences.
Vingança do Peter W
Vengeance of Peter W
Você precisa fazer vingança!
You must take revenge!
A vingança de Kriemhild
KRIEMHILD'S REVENGE
Queres vingança, não queres?
You want revenge, don't you?
É a vingança, senhor.
It's the Revenge, sir.
Você só quis vingança.
You wanted vengeance.
A dança da vingança.
Vengeance dance.
É vingança que querem.
They want vengeance.
Dêlhes sangue e vingança.
Give them blood and vengeance.
É o que se chama pôr uma pena no chapéu por vingança.
What you might call putting a feather in your cap with a vengeance.
Não entregues a tua vida por algo tão baixo como a vingança.
Don't give up your life for anything so cheap as revenge.

 

Pesquisas relacionadas : Busca Por Vingança - Busca Por Vingança - Procura Vingança - Em Vingança - Busca Vingança - Juro Vingança - Vingança Enredo - Com Vingança - Doce Vingança - Buscar Vingança - Matança Vingança