Tradução de "práticas abusivas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Práticas abusivas - tradução : Práticas - tradução : Práticas - tradução : Práticas abusivas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estas práticas abusivas podem, nomeadamente, consistir em | Such abuse may, in particular, consist in |
Elas são mais vulneráveis às práticas abusivas. | They are more vulnerable to abusive practices. |
Objecto Práticas fraudulentas transfronteiriças e outras práticas abusivas no Mercado Único | Subject Cross frontier fraud and other abuses in the Single Market |
Que medidas tenciona promover a Comissão para pôr termo a tais práticas abusivas? | What action will the Commission take to stop this abuse? |
Mas também gera incentivo para a corrupção, fraude, tomar conta do seu cunhado, práticas abusivas, discriminação racial... | It also generates incentive for corruption, embezzlement, taking care of your brother in law, unfair practices, racial discrimination. |
Esta definição é suficientemente flexível para garantir uma cobertura adequada das nova práticas abusivas que possam entretanto surgir . | This definition is flexible enough to ensure that new abusive practices which might emerge are adequately covered . |
Paralelamente, continuam a existir perigos, especialmente para as crianças, e práticas de utilização abusiva dessas tecnologias, estando igualmente a surgir novos perigos e novas práticas abusivas. | Alongside this, dangers, especially for children, and abuse of those technologies continue to exist, and new dangers and abuses are emerging. |
Nos nossos próprios países continuam a verificar se práticas abusivas como, por exemplo, o trabalho infantil e a escravatura doméstica. | People are still being abused in our own countries. Just think of child labour or domestic slavery. |
Levanta se uma série de questões novas, em particular no que respeita à definição dos mercados e das práticas abusivas. | That raises a number of new questions, especially with regard to the definition of markets and abusive practices. |
condições abusivas de crédito | unfair credit terms |
E se o rótulo ecológico fracassar devido a esta ou a outras práticas abusivas, não será fácil fazer ressurgir de novo a ideia. | I believe the competent bodies already in existence within the Member States to be adequately equipped with expertise to make responsible and informed |
Os produtores rurais exigem um abatimento de suas dívidas conforme a lei de recuperação financeira, destinada à proteção das populações vulneráveis de práticas de empréstimo abusivas. | Farmers demand a 'write off' of their debts under a financial rehabilitation law designed to protect vulnerable populations from abusive lending practices. |
Os senhores deputados sabem que o Grupos dos Verdes apoiou lealmente os vossos esforços em prol da defesa dos consumidores contra as práticas abusivas dos monopólios. | You are aware that our group, the Greens, has loyally supported your efforts to defend consumers against the abusive practices of monopolies. |
Cláusulas abusivas nos contratos com consumidores | Unfair terms in consumer contracts |
Estas práticas abusivas podem , nomeadamente , consistir em a ) Impor , de forma directa ou indirecta , preços de compra ou de venda ou outras condições de transacção não equitativas | Such abuse may , in particular , consist in ( a ) directly or indirectly imposing unfair purchase or selling prices or other unfair trading conditions |
Estas práticas abusivas podem , nomeadamente , consistir em a ) b ) c ) d ) Impor , de forma directa ou indirecta , preços de compra ou de venda ou outras condições de transacção não equitativas | Such abuse may , in particular , consist in ( a ) ( b ) ( c ) ( d ) directly or indirectly imposing unfair purchase or selling prices or other unfair trading conditions |
Apoiamos inteiramente os compromissos tendentes a prevenir a ocorrência de inúmeras práticas abusivas, nomeadamente a não associação da ajuda às transacções comerciais e o alerta para desestabilização dos mercados locais. | We fully endorse the agreements which should prevent a great deal of malpractice, by detaching aid from commercial transactions, for example, and by warning against disrupting the local markets. |
Artigos que falavam sobre trustes, as finanças, alimentos impuros e de práticas abusivas da indústria ferroviária iniciaram a aparecer em jornais diários e em revistas populares tais como McClure's e Collier's. | Trenchant articles dealing with trusts, high finance, impure foods and abusive railroad practices began to appear in the daily newspapers and in such popular magazines as McClure's and Collier's . |
Segue se uma breve descrição das principais drogas abusivas. | Below is a brief description of the main drugs of misuse. |
A continuação dos ataques e dos conflitos significa que os insurgentes podem aumentar suas medidas para silenciar seus críticos, inclusive os jornalistas que expõem suas práticas abusivas e violações de direitos humanos. | As the conflict and violations continue, these armed militias will increasingly seek to silence any critics, including those journalists exposing their abusive practices and rights violations. |
Para alguns, com efeito, as questões sociais são sempre abusivas. | Some people believe that social issues are still abusive. |
A Directiva relativa aos abusos de mercado ( cujo acordo se prevê para breve ) define claramente as condutas proibidas e estabelece uma disciplina rigorosa para controlar e punir práticas abusivas em toda a UE . | agreement ) clearly defines prohibited behaviour and establishes stringent disciplines to police and punish abusive practices throughout the EU . |
Na década de 1990, a Nike tentou isentar se de responsabilidades relativamente à utilização de mão de obra infantil e a outras práticas de trabalho abusivas nas fábricas que produzem os seus ténis. | In the 1990 s, Nike tried to wash its hands of responsibility for the use of child labor and other unconscionable labor practices in the factories that produced its sneakers. |
Nesta perspectiva, somos absolutamente con tra a liberalização das trocas respeitantes ao vestuário de criança, e entendemos que os mecanismos de contro lo devem ser aperfeiçoados, de forma a evitar práticas comerciais abusivas. | She declined, so that as first vice chairman of the committee I was asked to present the report here. |
Na sequência das notícias de práticas abusivas perpetradas pelas forças policiais do distrito contra as populações, foi criada pelo Governo uma comissão de inquérito, com a missão de averiguar a veracidade destas alegações. | Following reports on malpractices perpetrated by the district police forces against the encroachers, a commission of enquiry was set up by the Government to look into these allegations. |
cláusulas abusivas em contratos celebrados com os consumidores (Fevereiro de 1984). | unfair clauses in contracts concluded with con sumers (February 1984). |
cláusulas abusivas em contratos celebrados com os consumidores (Fevereiro de 1984). | unfair clauses in contracts concluded with consumers (February 1984). |
Os contratos relativos a prestações turísticas não devem conter cláusulas abusivas. | Calls for support to be given to programmes to improve tourism in major urban centres, with special emphasis on the need to combat atmospheric, visual and sound pollution |
Cláusulas abusivas nos contratos Relatório (doc. A2 194 85) do Sr. Hoon | PRESIDENT. The next item is the report (Doc. |
O segundo ponto é a questão do controlo das situações abusivas. | The second is the issue of checking for misuse. |
Quaisquer tentativas neste domínio seriam abusivas relativamente ao resultado dessa revisão. | Any attempt here would be presumptuous as to that review's outcome. |
É necessária uma certa aproximação das legislações nacionais por forma a dar garantias mínimas às empresas comunitárias e a proporcionar lhes um instrumento adequado para combater e punir as práticas abusivas e os atrasos nos pagamentos. | We need to ensure some degree of convergence between the legislation of the various Member States to provide minimum guarantees for small companies in the Community and to create a workable instrument to counter and sanction abuses and late payments. |
Está no vosso maior interesse e proteção pararem de reagir de maneiras abusivas. | It's in yourself interest and protection to stop reacting in abusive manners. |
O que está em causa é o facto de os consumidores terem de saber que tipo de compensação podem esperar caso sejam vítimas de práticas desleais ou abusivas, sendo que as empresas precisam de operar num ambiente competitivo. | The bottom line is that consumers need to know what redress they can expect if they are the victims of sharp practice or rip offs, while business needs to operate in a competitive world. |
Cerca de uma em cada quatro dessas experiências foram descritas como abusivas ou exploratórias. | Approximately one quarter of these experiences were described as abusive or exploitative. |
maneira como são impostas cláusulas abusivas em relação à compra de automóveis. A Sr? | mic progress being divorced from social progress, as the report also points out. |
C3 319 90 SYN 285 relativa às cláusulas abusivas nos contratos celebrados pelos consumidores. | C3 349 91) with a view to the adoption of a directive on the annual and consolidated accounts of insurance undertakings. |
Cláusulas abusivas nos contratos com consumidores Relatório (Doe. A3 409 92), do deputado Hoon | Unfair terms in consumer contracts Report (Doc. A3 409 92), by Mr Hoon |
Se os Estados membros tiverem problemas específicos em determinada área, teriam a Uberdade de acrescentar a lista de cláusulas abusivas constante do anexo. Este contém uma vasta gama de cláusulas consideradas como sendo sempre abusivas. | But a marketplace demands information. People need to know what the merits of the various possibilities are before they can make a choice and in the field of insurance one of the types of information they require concerns the insurance companies who are making them offets. |
Tomará a Comissão as medidas necessárias para estabelecer uma política industrial global a fim de facilitar um crescimento contínuo de todos os sectores da indústria europeia contra as práticas comerciais abusivas e de distorção do mercado de alguns países terceiros beneficiários do SPG? | When will it take the necessary steps to establish a comprehensive Industrial Policy which will facilitate continued growth across all sectors of European Industry against the abusive and market distorting trade practices of some third countries enjoying the benefits of the GSP? |
Ao longo dos últimos anos, foram constatadas mais de 2.000 utilizações abusivas do regime de trânsito. | Over the last years, at least 2000 abuses of the transit regime have been noted. |
As drogas abusivas são obtidas a partir de fontes naturais ou são de origem puramente química. | Drugs of abuse are either processed from natural sources or are purely chemical in origin. |
Será que a ausência de legislação cria condições abusivas de concorrência entre os Esta dos membros? | Living conditions in the ACP countries are, of course, different from those in Europe. |
Devem incluir disposições que dêem às autoridades competentes a possibilidade de suprimir as cláusulas abusivas de contratos elabora dos para uso geral, bem como de suprimir as cláusulas abusivas dos regulamentos gerais que se aplicam às fusões de empresas. | That text has been removed from the common position and we believe that that significantly weakens the directive. |
Uma nota política final penso que temos a obrigação de fornecer às trabalhadoras discriminadas os meios jurídicos adequados para se defenderem contra práticas abusivas, encapotadas e causadoras da distorção do princípio da igualdade que é tão caro aos valores de uma democracia social moderna. na. | With all new research in the field of biotechnology, we have to ask how much freedom is to be allowed and what constraints must be imposed, we have to ask what the ultimate aim is, and we have to put the emphasis on fundamental knowledge, as I have said, but not regardless of what it costs, not regardless of the conditions. |
Pesquisas relacionadas : Práticas Trabalhistas Abusivas - Práticas De Mercado Abusivas - Cláusulas Abusivas - Manifestamente Abusivas - Condições Abusivas - Críticas Abusivas - Cláusulas Contratuais Abusivas - Por Meio Abusivas - Sob Condições Abusivas - Habilidades Práticas - Medidas Práticas