Tradução de "praticamente inalterada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Praticamente - tradução : Praticamente - tradução : Praticamente inalterada - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Porém , no geral , a dispersão manteve se praticamente inalterada em 2002 em comparação com 2001 . | Profit mark up developments , as proxied by the gap between the annual rates of growth in the GDP deflator and unit labour costs , indicate that the slowdown in activity had some negative impact on profits . However , the cyclical pick up in productivity growth observed in the course of 2002 has reduced unit labour cost growth and , consequently , downward pressures on mark ups . |
Isso é o que você vê lá v1 principal é v1. Você vê, é praticamente inalterada. | That's what you see there v1 prime is v1. |
Além disso, a quota de mercado manteve se praticamente inalterada desde a entrada em vigor do contrato. | In addition, the market share has remained virtually unchanged since the agreement entered into force. |
Neste contexto , projecta se que a taxa de desemprego se mantenha praticamente inalterada ao longo do horizonte de projecção . | Against this background , the unemployment rate is projected to remain almost unchanged over the projection horizon . |
Este aumento fica exclusivamente a deverse à tradução de documentos, pois a de marcas permanece praticamente inalterada 111 250 para 111 300. | The upward revision, from 162150 pages to 171 200, is due solely to an increase in the translation of documents, with the volume of trademarks remaining virtually unchanged (currently 111 300 pages forecast as against 111 250 a year ago). |
Tal foi reproduzido de forma praticamente inalterada na alínea b) do artigo 1. o do Regulamento (CE) n.o 69 2001 da Comissão. | This definition is reproduced, almost unchanged, in Article 1(b) of Commission Regulation (EC) No 69 2001. |
Diversas medidas de dispersão indicam que a divergência das taxas de crescimento do PIB real entre países da área do euro permaneceu praticamente inalterada em 2005 . | Various dispersion measures indicate that the divergence of real GDP growth rates among euro area countries remained roughly unchanged in 2005 . |
Como tal , a taxa de rendibilidade das obrigações indexadas à inflação a prazo a 5 anos com uma antecedência de 5 anos manteve se praticamente inalterada . | Accordingly , the five year forward inflation linked bond yield five years ahead remained broadly unchanged overall . |
A Cmax média foi moderadamente reduzida (24 ) enquanto a AUC média foi praticamente inalterada (aumento 4 ) face à administração com refeição de elevado teor de gordura. | The mean Cmax was moderately decreased (24 ) while the mean AUC was nearly unchanged (4 increase) on dosing with a high fat meal. |
ESTRUTURA DE PROPRIEDADE INALTERADA | NO CHANGE IN OWNERSHIP STRUCTURE |
Estrutura de propriedade inalterada | No change in ownership structure |
A procura interna na Dinamarca , lrlanda e Países Baixos , ou se manteve praticamente inalterada ou desceu em 1993 , mas o crescimento do PIB foi sustentado pelos fluxos comerciais líquidos . | Domestic demand in Denmark , Ireland and the Netherlands was either broadly unchanged or fell in 1993 , but GDP growth was supported by net trade . |
A administração de raltegravir após uma refeição de baixo teor em gordura diminuiu a AUC e a Cmáx em respectivamente 46 e 52 a C12h manteve se praticamente inalterada. | Administration of raltegravir following a low fat meal decreased AUC and Cmax by 46 and 52 , respectively C12 hr was essentially unchanged. |
A administração de raltegravir após uma refeição de baixo teor de gordura diminuiu a AUC e a Cmax em 46 e 52 , respetivamente a C12h manteve se praticamente inalterada. | Administration of raltegravir following a low fat meal decreased AUC and Cmax by 46 and 52 , respectively C12 hr was essentially unchanged. |
Em especial, a partir de 2001, observa se uma expansão do mercado cativo por parte da indústria comunitária, enquanto a sua situação no mercado livre se manteve praticamente inalterada. | In particular since 2001 an expansion on the Community industry s captive market can be observed, whereas its situation on the free market remained practically unchanged. |
1 ) As expectativas trimestrais são a média das expectativas mensais desse trimestre . Divergência na inflação manteve se praticamente inalterada em 2001 O grau de dispersão da taxa de inflação medida pelo IHPC nos países da área do euro manteve se praticamente inalterado em 2001 . | Wage growth remained moderate in 2001 The annual growth rate in compensation per employee increased slightly in the first two quarters of 2001 compared with the previous year ( see Chart 15 ) . |
A posição líquida do Eurosistema em moeda estrangeira ( rubrica 2 e 3 do activo menos rubricas 7 , 8 e 9 do passivo ) permaneceu praticamente inalterada em EUR 159.2 mil milhões . | The net position of the Eurosystem in foreign currency ( asset items 2 and 3 minus liability items 7 , 8 and 9 ) remained virtually unchanged at EUR 159.2 billion . |
A posição líquida do Eurosistema em moeda estrangeira ( rubrica 2 e 3 do activo menos rubricas 7 , 8 e 9 do passivo ) permaneceu praticamente inalterada em EUR 167.5 mil milhões . | The net position of the Eurosystem in foreign currency ( asset items 2 and 3 minus liability items 7 , 8 and 9 ) remained virtually unchanged at EUR 167.5 billion . |
A posição líquida do Eurosistema em moeda estrangeira ( rubrica 2 e 3 do activo menos rubricas 7 , 8 e 9 do passivo ) permaneceu praticamente inalterada em EUR 154.9 mil milhões . | The net position of the Eurosystem in foreign currency ( asset items 2 and 3 minus liability items 7 , 8 and 9 ) was virtually unchanged at EUR 154.9 billion . |
A posição líquida do Eurosistema em moeda estrangeira ( rubrica 2 e 3 do activo menos rubricas 7 , 8 e 9 do passivo ) permaneceu praticamente inalterada em EUR 167.6 mil milhões . | The net position of the Eurosystem in foreign currency ( asset items 2 and 3 minus liability items 7 , 8 and 9 ) remained virtually unchanged at EUR 167.6 billion . |
É excretada inalterada na urina. | It is excreted unchanged in the urine. |
História Quando os exploradores portugueses chegaram no século XV, as tribos indígenas do Brasil totalizavam cerca de 2,5 milhões de pessoas, que praticamente viviam de maneira inalterada desde a Idade da Pedra. | History When the Portuguese explorers arrived in the 15th century, the native tribes of current day Brazil, totaling about 2.5 million people, had lived virtually unchanged since the Stone Age. |
quanto ao Estado Membro destinatário inalterada . | Receiving Member State unchanged . |
Legenda reduzida, aumentada, inalterada, marcadamente aumentada | Key reduced, increased, unchanged, markedly increased |
Não é eliminada nenhuma substância inalterada. | No unchanged substance is eliminated. |
A farmacocinética do ritonavir permaneceu inalterada. | The pharmacokinetics of ritonavir remained unchanged. |
A parte da União permanece inalterada. | The Union share shall remain unchanged. |
Praticamente. | Just about, sir. |
Praticamente? | Practically? |
No AES, a primeira linha fica inalterada. | For AES, the first row is left unchanged. |
Legenda reduzida, aumentada, inalterada, marcadamente aumentada | Hepatocellular changes should be monitored frequently if this combination is prescribed. |
A secção sobre contra indicações permaneceu inalterada. | Section on contraindications remained unchanged. |
A arte de contar histórias permaneceu inalterada. | The art of storytelling has remained unchanged. |
A brimonidina é eliminada inalterada na urina . | Brimonidine is primarily eliminated in the urine as metabolites. |
A metformina é excretada inalterada na urina. | Metformin is excreted unchanged in the urine. |
A posição da Comunidade mantém se inalterada. | This remains its position. |
A situação continua, em larga medida, inalterada. | In many respects, the situation still remains the same. |
Muito bem essa regra deverá permanecer inalterada. | Very well that is to be the unchanging rule. |
Com excepção destas alterações , a criação deste CMFI mantém a actual estrutura institucional do FMI praticamente inalterada , sendo o Conselho dos Governadores o mais alto órgão de decisão , delegando os assuntos correntes na Comissão Executiva . | Apart from these changes , the creation of the IMFC leaves the current institutional setting of the IMF broadly unaffected , with the Board of Governors as the highest decision making body , delegating the day to day business to the Executive Board . |
Assim , na área do euro , o crescimento mais elevado do emprego e das horas trabalhadas foi balançado por perdas em termos de crescimento da produtividade , tendo a taxa de crescimento do produto permanecido praticamente inalterada . | Thus , in the euro area , higher growth in employment and hours worked has been offset by losses in productivity growth , leaving the rate of output growth roughly unchanged . |
Após dois anos, a densidade óssea média manteve se praticamente inalterada nas mulheres tratadas com o Conbriza, enquanto que nas mulheres que receberam o placebo se observou uma perda de densidade óssea superior a 1 . | After two years, the average bone density remained almost unchanged in women who received Conbriza, but in women who received placebo it was reduced by over 1 . |
Metabolismo A metformina é excretada inalterada na urina. | Metabolism Metformin is excreted unchanged in the urine. |
A farmacocinética do ritonavir permaneceu inalterada. Saquinavir | The pharmacokinetics of ritonavir remained unchanged. |
Nos restantes casos, a terapêutica manteve se inalterada. | In approximately half the case of flares exceeding 10 times the upper limit of normal, Pegasys dosing was reduced or withheld until the transaminase elevations subsided, while in the rest therapy was continued unchanged. |
Não foi detectada qualquer substância inalterada na urina. | No unchanged substance was detected in the urine. |
Pesquisas relacionadas : Permanecer Inalterada - Deixar Inalterada - Permaneceu Inalterada - Esquerda Inalterada - Tomado Inalterada - Principalmente Inalterada - Basicamente Inalterada - Permanecerá Inalterada - Original Inalterada - Quase Inalterada - Ainda Inalterada - Essencialmente Inalterada