Tradução de "prenda com" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Prenda com - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Parecias satisfeito com a minha prenda, comandante. | You seemed pleased with my gift, commander. |
Belisque, prenda! | Pinch, nab! |
Que prenda? | What present do you mean? |
Uma prenda? | Oh, Linda, now, really. |
Faremos com que a policia Turca o prenda. | We'll get the Turkish police to arrest you. |
Foi uma prenda. | It's a gift. |
Prenda o Frollo. | I would talk to you. |
Trazme uma prenda. | Bring me back something. |
Trouxete uma prenda. | I bought you a present. |
Prenda este homem. | Arrest this man. |
Prenda estes assassinos. | Lock up these murderers. |
Uma prenda minha. | A gift from me. |
Prenda isso além. | Put that on that piling over there. |
Prenda de casamento. | My wedding present. |
Olá, minha prenda. | Hello, my pet. |
É uma bela prenda. | That's a lovely present. |
Trouxete uma prenda fabulosa. | I brought you a wonderful present. |
Quero darte uma prenda. | I want to give you a present. |
Quero que o prenda. | I want you to arrest him. |
Uma prenda para mim ? | Why is it for me? |
Estou aqui, minha prenda. | Here I am, my pet. |
Uma prenda, não é? | It was a surprise, wasn't it? It certainly was. |
Cabo, prenda este homem. | Corporal, arrest this man. |
Toma uma prenda, Joey. | Born the king of angels Here's a present for you, Joey. |
Quer que prenda todos? | Do you want all the boys arrested? |
Eis a minha prenda. | And my favor. |
Porque lhe dás esta prenda? | Why you give him this gift? |
Ele não era grande prenda. | He wasn't such a great guy. |
Segurem ela ! prenda as pernas! | Hold her! Hold her legs! |
Uma prenda do homem invisível. | A present from the invisible man. |
É uma prenda de Natal. | It's a Christmas present. |
É outra prenda de Natal? | Is that another Christmas present? |
Ele é a minha prenda. | Here is my forfeit. |
É uma prenda muito grande. | It's a very big gift. |
Bem Rusty, prenda esse homem. | All right, Rusty. Arrest that man. |
Deixei uma prenda de casamento. | I left you a wedding present. |
Gostou da sua prenda, querida? | How did you like your present, my dear? |
Queres que to prenda, querida? | May I pin it on for you, darling? |
Prenda a respiração e encare. | Hold your breath and just let go, Mike. |
E dizlhe que o prenda. | Tell him I said to lock him up. |
E foi prenda de desaniversário. | And it was an unbirthday present, too. |
Dáme cinco minutos, minha prenda. | Five minutes, my pet. |
Çompreite uma prenda de despedida. | I bought you a little goingaway present. |
Puncione a veia e prenda o dispositivo de venopunctura com um adesivo. | Puncture the vein and secure the venipuncture set with a plaster. |
Não prenda uma agulha à seringa. | Do not attach a needle to the syringe. |
Pesquisas relacionadas : Prenda Embrulhada - Juntos Prenda - Cinto Prenda - Parafuso Prenda - Prenda Off - Prenda A Respiração - Cinto De Segurança Prenda - Com - Com - Com - Realizado Com - Representado Com - Sobrepõe Com - Associados Com