Tradução de "profecia" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Profecia - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Profecia. | Prophecy. |
É uma profecia! | It's a fortune! |
Profecia do Goldrunner | Goldrunner Prophecy |
Há uma profecia. | There's a prophecy. |
Nome e profecia. | Name and prophecy. |
Os Perigos da Profecia | The Perils of Prophecy |
A profecia se realizou. | The prophecy came true. |
Essa profecia concretizou se. | And that prediction came true. |
Vou fazer uma profecia. | I will make a prediction. |
A profecia do sonâmbulo...? | The somnambulist's prophecy...? |
Não compreendes a profecia? | We must! Do you not grasp the prophecy? |
Alguns teólogos defendem que a estrela cumpriu uma profecia conhecida como Profecia da Estrela . | Some theologians claimed that the star fulfilled a prophecy, known as the Star Prophecy. |
Não confie nessa profecia maldita. | I must get to the sword. Don't trust that prophecy of doom. |
É uma profecia que se autoconcretiza. | It's a self fulfilling prophecy. |
É como uma profecia auto cumprida. | It acts as a self fulfilling prophecy. |
Bem, minha filha, onde a profecia? | Well, my daughter where prophecy? |
Esta linguagem da profecia filhas, Really | This language of prophecy daughters, Really |
Então, torne a profecia deles realidade. | Well, then, make their prophesy come true. |
Espírito de Profecia (crença 18) O Ministério de Ellen G. White é frequentemente relacionado ao Espírito de Profecia. | Spirit of Prophecy (fundamental belief 18) The ministry of Ellen G. White is commonly referred to as the Spirit of Prophecy and her writings are considered a continuing and authoritative source of truth , though ultimately subject to the Bible. |
Se, porém, disserdes A profecia do Senhor assim diz o Senhor Porque dizeis esta palavra A profecia do Senhor, quando eu mandei dizer vos Não direis A profecia do Senhor | But if you say, The burden of Yahweh therefore thus says Yahweh Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh |
Se, porém, disserdes A profecia do Senhor assim diz o Senhor Porque dizeis esta palavra A profecia do Senhor, quando eu mandei dizer vos Não direis A profecia do Senhor | But since ye say, The burden of the LORD therefore thus saith the LORD Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD |
Enquanto eu transformo o paraíso uma profecia | J'ai laissé tout un héritage qui perdurera malgré toi alors si tu veux bien je vais faire de la thune au paradis |
A precisão ou resultado de qualquer profecia é alterada pelo desejos e apegos do vidente e aqueles que ouvem a profecia. | The accuracy or outcome of any prophecy is altered by the desires and attachments of the seer and those who hear the prophecy. |
Naquele exato momento, a primeira profecia é cumprida. | At that very moment, the first prophecy is accomplished. |
Há uma profecia, Você tem que salvar o mundo. | There's a prophesy. You have to save the world. |
Sobre esperanças tolas, sobre a profecia, sobre um libertador. | Oh, about foolish hopes... about a prophecy, about a liberator. |
É uma profecia que pode aplicarse a qualquer um. | That's a safe prophesy about any human. |
E uma profecia revelou que Varuna não poderia vencê lo. | Assuming that Vedic Varuna is not a purely Indian development (i.e. |
Deixe o filisteu provar a tolice da profecia de Samuel. | Let the Philistine prove the folly of Samuel's prophecy. |
Em Lucas e João, a profecia é feita durante a Ceia (, ). | In Luke and John, the prediction is made during the Supper (, ). |
Profecia Pentecostais normalmente concordam com o princípio protestante do Sola Scriptura . | Prophecy Pentecostals agree with the Protestant principle of sola Scriptura . |
A profecia sempre está subserviente e sob a autoridade das Escrituras. | For Pentecostals, prophetic utterances are fallible, i.e. |
Mas um sábio de Bagdá, os reconfortou com uma profecia, dizendo | But a wise man among the sages of Bagdad... comforted them with a prophecy, saying... |
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. | Those were the people to whom We gave the Book and the Law and the Prophethood. |
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. | Those are they unto whom We vouchsafed the Book and judgement and prophethood. |
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. | They are those whom We gave the Book, Al Hukm (understanding of the religious laws), and Prophethood. |
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. | Those are they to whom We gave the Book, and wisdom, and prophethood. |
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. | Those are the ones to whom We gave the Book, and judgement and prophethood. |
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. | Those are they unto whom We gave the Scripture and command and prophethood. |
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. | They are the ones whom We gave the Book, judgement and prophethood. |
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. | Those, We have given them the Book, judgment, and prophethood. |
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. | Those are the ones to whom We gave the Scripture and authority and prophethood. |
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. | These were the people to whom We gave the Book, Authority, and Prophesy. |
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. | Those are the ones to whom We gave the Scripture, wisdom, and prophethood. |
sabendo primeiramente isto que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação. | knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation. |
Pesquisas relacionadas : Profecia Cumprindo - Profecia Da Desgraça - Profecia Auto-realizável - Cumprir Uma Profecia