Tradução de "profecia" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Profecia - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Profecia.
Prophecy.
É uma profecia!
It's a fortune!
Profecia do Goldrunner
Goldrunner Prophecy
Há uma profecia.
There's a prophecy.
Nome e profecia.
Name and prophecy.
Os Perigos da Profecia
The Perils of Prophecy
A profecia se realizou.
The prophecy came true.
Essa profecia concretizou se.
And that prediction came true.
Vou fazer uma profecia.
I will make a prediction.
A profecia do sonâmbulo...?
The somnambulist's prophecy...?
Não compreendes a profecia?
We must! Do you not grasp the prophecy?
Alguns teólogos defendem que a estrela cumpriu uma profecia conhecida como Profecia da Estrela .
Some theologians claimed that the star fulfilled a prophecy, known as the Star Prophecy.
Não confie nessa profecia maldita.
I must get to the sword. Don't trust that prophecy of doom.
É uma profecia que se autoconcretiza.
It's a self fulfilling prophecy.
É como uma profecia auto cumprida.
It acts as a self fulfilling prophecy.
Bem, minha filha, onde a profecia?
Well, my daughter where prophecy?
Esta linguagem da profecia filhas, Really
This language of prophecy daughters, Really
Então, torne a profecia deles realidade.
Well, then, make their prophesy come true.
Espírito de Profecia (crença 18) O Ministério de Ellen G. White é frequentemente relacionado ao Espírito de Profecia.
Spirit of Prophecy (fundamental belief 18) The ministry of Ellen G. White is commonly referred to as the Spirit of Prophecy and her writings are considered a continuing and authoritative source of truth , though ultimately subject to the Bible.
Se, porém, disserdes A profecia do Senhor assim diz o Senhor Porque dizeis esta palavra A profecia do Senhor, quando eu mandei dizer vos Não direis A profecia do Senhor
But if you say, The burden of Yahweh therefore thus says Yahweh Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh
Se, porém, disserdes A profecia do Senhor assim diz o Senhor Porque dizeis esta palavra A profecia do Senhor, quando eu mandei dizer vos Não direis A profecia do Senhor
But since ye say, The burden of the LORD therefore thus saith the LORD Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD
Enquanto eu transformo o paraíso uma profecia
J'ai laissé tout un héritage qui perdurera malgré toi alors si tu veux bien je vais faire de la thune au paradis
A precisão ou resultado de qualquer profecia é alterada pelo desejos e apegos do vidente e aqueles que ouvem a profecia.
The accuracy or outcome of any prophecy is altered by the desires and attachments of the seer and those who hear the prophecy.
Naquele exato momento, a primeira profecia é cumprida.
At that very moment, the first prophecy is accomplished.
Há uma profecia, Você tem que salvar o mundo.
There's a prophesy. You have to save the world.
Sobre esperanças tolas, sobre a profecia, sobre um libertador.
Oh, about foolish hopes... about a prophecy, about a liberator.
É uma profecia que pode aplicarse a qualquer um.
That's a safe prophesy about any human.
E uma profecia revelou que Varuna não poderia vencê lo.
Assuming that Vedic Varuna is not a purely Indian development (i.e.
Deixe o filisteu provar a tolice da profecia de Samuel.
Let the Philistine prove the folly of Samuel's prophecy.
Em Lucas e João, a profecia é feita durante a Ceia (, ).
In Luke and John, the prediction is made during the Supper (, ).
Profecia Pentecostais normalmente concordam com o princípio protestante do Sola Scriptura .
Prophecy Pentecostals agree with the Protestant principle of sola Scriptura .
A profecia sempre está subserviente e sob a autoridade das Escrituras.
For Pentecostals, prophetic utterances are fallible, i.e.
Mas um sábio de Bagdá, os reconfortou com uma profecia, dizendo
But a wise man among the sages of Bagdad... comforted them with a prophecy, saying...
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia.
Those were the people to whom We gave the Book and the Law and the Prophethood.
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia.
Those are they unto whom We vouchsafed the Book and judgement and prophethood.
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia.
They are those whom We gave the Book, Al Hukm (understanding of the religious laws), and Prophethood.
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia.
Those are they to whom We gave the Book, and wisdom, and prophethood.
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia.
Those are the ones to whom We gave the Book, and judgement and prophethood.
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia.
Those are they unto whom We gave the Scripture and command and prophethood.
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia.
They are the ones whom We gave the Book, judgement and prophethood.
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia.
Those, We have given them the Book, judgment, and prophethood.
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia.
Those are the ones to whom We gave the Scripture and authority and prophethood.
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia.
These were the people to whom We gave the Book, Authority, and Prophesy.
São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia.
Those are the ones to whom We gave the Scripture, wisdom, and prophethood.
sabendo primeiramente isto que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação.
knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation.

 

Pesquisas relacionadas : Profecia Cumprindo - Profecia Da Desgraça - Profecia Auto-realizável - Cumprir Uma Profecia