Translation of "prophecy" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Prophecy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Prophecy.
Profecia.
Goldrunner Prophecy
Profecia do Goldrunner
There's a prophecy.
Há uma profecia.
Name and prophecy.
Nome e profecia.
The somnambulist's prophecy...?
A profecia do sonâmbulo...?
The Perils of Prophecy
Os Perigos da Profecia
The prophecy came true.
A profecia se realizou.
Some theologians claimed that the star fulfilled a prophecy, known as the Star Prophecy.
Alguns teólogos defendem que a estrela cumpriu uma profecia conhecida como Profecia da Estrela .
This is an inevitable prophecy.
Esta é uma ameaça iniludível.
It's a self fulfilling prophecy.
É uma profecia que se autoconcretiza.
Well, my daughter where prophecy?
Bem, minha filha, onde a profecia?
This language of prophecy daughters, Really
Esta linguagem da profecia filhas, Really
This is a prophecy that is infallible.
Esta é uma ameaça iniludível.
It acts as a self fulfilling prophecy.
É como uma profecia auto cumprida.
Mortals are always whispering of the prophecy.
Los mortales siempre hablan de profecías.
We must! Do you not grasp the prophecy?
Não compreendes a profecia?
The accuracy or outcome of any prophecy is altered by the desires and attachments of the seer and those who hear the prophecy.
A precisão ou resultado de qualquer profecia é alterada pelo desejos e apegos do vidente e aqueles que ouvem a profecia.
At that very moment, the first prophecy is accomplished.
Naquele exato momento, a primeira profecia é cumprida.
The villagers are beginning to whisper of the prophecy.
Los campesinos están comenzando a hablar de profecías.
Let the Philistine prove the folly of Samuel's prophecy.
Deixe o filisteu provar a tolice da profecia de Samuel.
Prophecy Pentecostals agree with the Protestant principle of sola Scriptura .
Profecia Pentecostais normalmente concordam com o princípio protestante do Sola Scriptura .
They seem to be engaging in a self fulfilling prophecy.
Parecem apostados em fazer profecias com base nos seus próprios desejos.
Oh, about foolish hopes... about a prophecy, about a liberator.
Sobre esperanças tolas, sobre a profecia, sobre um libertador.
It's a self fulfilling prophecy. We can't get out of it.
É uma profesia já incutida. Não conseguimos sair dela.
Vivekananda fulfilled his prophecy that he would not live forty years.
Vivekananda havia deste modo cumprido sua própria profecia de não viver até os 40 anos de idade.
So I have to do everyone's laundry, in accordance with prophecy.
Então eu tenho que fazer roupa de todos, de acordo com a profecia.
knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation.
sabendo primeiramente isto que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação.
The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
As palavras do rei Lemuel, rei de Massá, que lhe ensinou sua mãe.
So, you pretend to have learned the art of prophecy in India?
Portanto, está a insinuar que aprendeu a arte da profecia na Índia?
I must get to the sword. Don't trust that prophecy of doom.
Não confie nessa profecia maldita.
This famous victory was celebrated in hymns, epic poetry and the Marduk prophecy .
Esta famosa vitória foi celebrada em hinos, poesia épica e da profecia Marduk .
In December 1990, the band recorded and released the demo The Grief Prophecy .
No mesmo ano, eles também gravaram e lançaram a primeira demo, The Grief Prophecy .
He has also played in Mystic Prophecy, Nightrage, Arch Enemy and Dream Evil.
É o lider da banda Firewind e tocou nas bandas Mystic Prophecy, Nightrage e Dream Evil.
For every prophecy there is a preordained setting, and soon you will know.
Cada Mensagem terá um limite e logo sabereis.
For every prophecy is a term, and you will come to know (it).
Cada Mensagem terá um limite e logo sabereis.
A time is fixed for every prophecy you will come to know in time.
Cada Mensagem terá um limite e logo sabereis.
This prophecy among the Dogrib involves elements such as dances and trance like states.
Esta profecia entre os dogrib envolve elementos como danças e transe como estados.
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
sabendo primeiramente isto que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação.
During the climax of Harry Potter and the Order of the Phoenix , Malfoy is the leader of the Death Eaters who are sent to retrieve the prophecy from Harry in the Hall of Prophecy.
Dolohov foi quem matou Remo Lupin,na Batalha de Hogwarts,no livro 7 Harry Potter e as Relíquias da Morte Rabastan Lestrange Rabastan Lestrange é o irmão de Rodolfo Lestrange.
They're prophecy for the kind of seismic, terrestrial effects of the math that we're making.
Elas são profecias para o tipo de efeitos sísmicos, terrestres, da matemática que estamos usando.
The second major part of the book is the discussion of the concept of prophecy.
A segunda parte lida com astronomia, o problema da criação do universo e da profecia.
They're prophecy for the kind of seismic, terrestrial effects of the math that we're making.
São uma profecia para o tipo de efeitos sísmicos e terrestres da matemática que andamos a fazer.
The prophecy of Isaiah swords beaten into ploughshares is coming closer to fulfilment every day.
A profecia de Isaías as espadas transformadas em foices pode cumprir se dia a dia.
But a wise man among the sages of Bagdad... comforted them with a prophecy, saying...
Mas um sábio de Bagdá, os reconfortou com uma profecia, dizendo
If you let him to face the giant Samuel's prophecy can be proved or disproved.
Se o deixar enfrentar o gigante... a profecia de Samuel será provada ou não.

 

Related searches : Fulfilling Prophecy - Prophecy Of Doom - Self-fulfilling Prophecy - Fulfill A Prophecy