Tradução de "prolongar estadia" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Prolongar - tradução : Prolongar - tradução : Estadia - tradução : Prolongar estadia - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E decidi não prolongar a estadia. | And I decided not to stay for a while. |
Eu quero prolongar minha estadia aqui por mais alguns dias. | I want to extend my stay here for a few more days. |
Estadia em Estados parceiros | Stay in partner countries 110 770 |
Estadia em Estados parceiros | Stay in partner countries 770 |
O principal problema afecta sobretudo aquelas mulheres que dependem economicamente dos maridos e que, em caso de morte ou de divórcio, não podem prolongar ou continuar a sua estadia num outro país europeu. | The main problem concerns women who are economically dependent on their husbands and who, in the event of death or separation, have no prospects of extending their right or continuing to reside in another European country. |
Despesas de estadia no Estado parceiro | Costs of stay in the EU |
Está desfrutando da sua estadia? | Are you enjoying your stay? |
Aproveitando a sua estadia em Chicago? | Enjoying your stay in Chicago? |
Poderia prolongar esta lista. | The list goes on. |
Esperamos que você tenha apreciado sua estadia. | We hope you enjoyed your stay. |
Espero que aprecie a sua breve estadia. | Heres hoping you enjoy your brief stay. |
Para tornar a sua estadia mais agradável. | I'm counting on you to make their stay pleasant. |
Gostava de prolongar esta questão. | CA I still just want to draw out on this issue. |
Se o prolongar, elas despedaçamno. | Starve them too long, they turn and rend you. |
Não vamos prolongar isso, elliot. | Let's not linger over it, Elliot. |
e prolongar se á até | and will last until |
A estadia de na banda foi relativamente curta. | Evensand's stay in Chimaira was relatively short lived. |
Desejo lhes uma estadia proveitosa em Estrasburgo.(1) | I wish them a productive stay in Strasbourg.(1) |
Não há nenhum acordo sobre a minha estadia! | There's no deal about my staying! |
À sua estadia, seja pelo tempo que for. | To your stay, then, however long. |
Não faz sentido prolongar o debate. | It makes no sense to continue with the debate. |
É, pois, necessário prolongar esse prazo. | It should therefore be extended. |
e prolongar se á provavelmente até | and will probably continue until .. . |
Despesas de estadia para viagem dentro dum pais parceiro | Costs of stay for travel within a partner country |
Despesas de estadia na UE ou no Estado parceiro | Costs of stay in the EU or in the partner country |
Desejamos lhe uma estadia agradável e frutuosa em Estrasburgo. | The Commission's North South development cooperation should therefore mirror this position in world trade. |
Europeu, desejo uma excelente e frutuosa estadia em Estrasburgo. | consistently adopted by this Parliament that very severe reductions in exhaust gas limit values were introduced for both cars and lorries. |
Estas são as condições para a sua estadia aqui. | It's under these conditions that he camps here. |
A sua estadia em Trinidad não foi muito feliz. | Your stay in Trinidad hasn't been a happy one. |
A doença hepática pode prolongar a eliminação. | Hepatic disease may delay elimination. |
Medicamentos que podem prolongar o intervalo QT | Medicinal products which prolong the QT interval |
Senhor Presidente, não vou prolongar o debate. | Mr President, I shall not prolong the debate. |
Como muito, vai se prolongar alguns días. | It can only last a few days more. |
Não, não me interessa prolongar esta farsa. | No, I don't care to prolong this farce. |
Eu pagar lhe ei de bom agrado algo pela estadia. | I'll gladly pay him something for the accommodation. |
Tardará para o enlutados, almoço e jantar estadia. Saem. gt | Exeunt. gt |
E ai filho, está gostando da sua estadia no pantanal? | E ai filho, está gostando da sua estadia no pantanal? |
Você pode enriquecer a sua estadia pelas impressões culturais também. | You can also pepper your visit with a sprinkling of culture. |
E até o nosso título de estadia é sempre provisório. | Do we put our faith in the law, or in the demons and in laws which, without it being fully apparent, awaken them and bring them into play? |
O Capitão mandoume apresentarvos as condições da sua estadia aqui. | The Captain insists on these conditions under which he camps here. |
É preciso prolongar a estrada para ganhar tempo. | Sometimes you save time by taking the longer road. |
O tratamento pode prolongar se até 5 semanas. | Doses are adjusted according to the response, and treatment may continue for up to 5 weeks. |
Vamos prolongar um bocado esta linha e esta. | Let's extend this line and this line a little bit. |
Medicamentos com potencial para prolongar o intervalo QT | Medicinal products with a potential to prolong QT interval |
Medicamentos com o potencial de prolongar o QTc | Medicinal products with the potential to prolong QTc |
Pesquisas relacionadas : Prolongar A Sua Estadia - Prolongar A Minha Estadia - Prolongar A Sua Estadia - Prolongar A Minha Estadia - Para Prolongar - Contrato Prolongar - Prolongar Até - Prolongar Para - Sobrevivência Prolongar - Vida Prolongar - Sofrimento Prolongar - Duração Prolongar