Tradução de "promissora" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Promissora - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Esta nova tecnologia parece muito promissora.
This new technology looks very promising.
A situação não parece nada promissora.
The situation does not look promising.
E tudo começou de forma bastante promissora.
And everything began pretty auspiciously.
Mas esta é uma era promissora no mundo Muçulmano.
But this is a promising era in the Muslim world.
A proposta mais promissora foi encaminhada por Stephen Hallet.
The most promising of the submissions was by Stephen Hallet, a trained French architect.
Mas é uma era promissora para o mundo muçulmano.
But this is a promising era in the Muslim world.
Bem, a resposta mais promissora vem de uma velha ideia de Einstein.
Well the most promising answer comes from an old idea of Einstein's.
Não será demasiado fácil impugnar uma tecnologia tão promissora por razões éticas?
Would it not be too easy to ban promising technology with great potential on ethical grounds?
Maria foi descrita por comteporâneos como vivaz, bonita e inteligente, tendo uma infância promissora.
Vivacious, beautiful, and clever (according to contemporary accounts), Mary had a promising childhood.
E é uma fórmula promissora, que penso se deve encarar com toda a seriedade.
It is a formula for the future and I believe we should take it very seriously.
Poderia dizer que a resposta da Grécia se apresenta muito promissora para o futuro.
Greece's response does, I think, bode well for the future.
A abordagem gerontológica parece muito mais promissora a princípio, porque prevenção é melhor que cura.
The gerontology approach looks much more promising on the surface, because, you know, prevention is better than cure.
O fimdesemana estava a acabar, e não podia esperar uma oportunidade tão promissora outra vez.
The weekend was nearly over, and I could hardly expect providence to offer me so promising a chance again.
Parar com a propagação de armas nucleares pareceria uma questão mais promissora para uma colaboração mundial.
Stopping the spread of nuclear weapons would seem a more promising issue for global collaboration.
Em 2000 ganhou um Prix Suzanne Bianchetti por ser a atriz mais promissora de seu país.
In 2000, she won the Prix Suzanne Bianchetti as her country's most promising young film actress.
Assim Watt e Boulton formam uma grande e promissora parceria (Boulton Watt), que durou vinte cinco anos.
Watt and Boulton formed a hugely successful partnership (Boulton and Watt) which lasted for the next twenty five years.
McLish se mostrou mesmo promissora, e muitos competidoras de futuro foram inspirados para começar treinamento e competindo.
McLish turned out to be very promotable, and inspired many future competitors to start training and competing.
A abordagem do gerontólogo, à primeira vista parece muito mais promissora porque vale mais prevenir que remediar.
The gerontology approach looks much more promising on the surface, because, you know, prevention is better than cure.
Ele iria assumir um risco enorme de abandonar a promissora carreira de economista para recomeçar do zero.
He had to take the enormous risk to abandon his promising career as an economist to start from scratch.
E o paradoxo é que a década antes dessa última era tão promissora e principalmente por uma razão.
And the paradox is that the decade before the last decade was so promising and for one reason primarily.
Algum tempo depois Chris casa com Chloe e tem uma promissora carreira como empresário na empresa do seu sogro.
Soon after, Chris takes a shotgun from his father in law's home and carries it to his office in a tennis bag.
Olhe para si, Dra. Petersen, promissora psicanalista é agora uma miúda de escola, apaixonada por um actor, nada mais.
Look at you. Dr. Petersen, the promising psychoanalyst, is now all of a sudden a schoolgirl in love with an actor, nothing else.
Numa época de elevado desemprego como a actual, a indústria informática, e em particular a do software, é muito promissora.
At a time of high unemployment, the computer and software industry offers much hope.
Nesse âmbito, a sua postura actual face ao também tão 'rígido? Pacto de Estabilidade e Crescimento não é muito promissora.
Its current stance concerning the equally 'hard' Stability Pact is not very promising in this respect.
Nesta data, 100 toneladas métricas de materiais eram uma mancha promissora na Ilha Ellesmere e cinco cabanas pré fabricadas foram construídas.
On this date, of supplies were airlifted to a promising spot on Ellesmere Island and five prefabricated Jamesway huts were constructed.
Saiba mais e descubra como pode ajudar a fazer esta terapia promissora num tratamento jurídico para quem mais precisa no mdmaptsd.org.
Learn more and find out how you can help make this promising therapy into a legal treatment for those who need it the most at mdmaptsd.org.
Embora a disponibilidade dos ciados se revelasse um importante factor de limitação, a utilização de alguns métodos noutros países parece promissora.
Although data availability appeared to be a major limiting factor, some methods seem promising for use in other countries.
A posição das regiões do objectivo n. 5b e do objectivo n. 2, de acordo com esta análise, é muito mais promissora.
The position for Objective 5b and 2 regions, according to this analysis, is much more promising.
Necessitamos, de facto, de dispor de uma coordenação das políticas fiscais, que foi iniciada de forma tão promissora com o pacote Monti.
What we actually need here is coordination of tax policies, the initial moves towards which looked so promising with the Monti package.
Penso que o nosso relatório apresenta uma abordagem promissora para compromissos que sirvam os interesses do bom funcionamento do mercado interno da UE.
I think our report offers a promising approach for compromises that serve the interests of a well functioning EU home market.
Percebendo o talento de sua filha caçula, Selena, e vendo nela uma promissora cantora, decidiu montar, juntamente com seus outros filhos (Suzette e A.B.
When his youngest daughter Selena sings with him, he is amazed by her voice and decides to start a band called Selena y los Dinos with Selena as the lead singer, his son A.B.
Estaremos a enviar à comunidade científica sinais de que não vale a pena tentar desenvolver na Europa uma promissora investigação sobre as células estaminais?
Are we signalling to the research community that it is hardly worth trying to carry out promising stem cell research in Europe?
Esta abertura, na verdade, é muito promissora para todos quantos apoiam o desenvolvimento das zonas mais periféricas e, em particular, das zonas de montanha.
In actual fact, this openness bodes extremely well for all those who are advocates of development in the outermost regions, particularly mountain regions.
. (EN) Senhor Presidente, neste último ano tivemos ocasião de assistir a uma evolução muito promissora em termos dos progressos da Bulgária em direcção à adesão.
Mr President, over the past year we have seen many very encouraging developments in terms of Bulgaria's progress towards accession.
Em meu entender, trata se aqui de uma proposta verdadeiramente promissora, em termos de futuro e espero que, com ela, possamos convencer também os cépticos.
This proposal really does, in my view, promise much for the future, and I hope that we can use it to convince even the sceptics.
O Magrebe tem vindo a avançar, ainda que lentamente, nesta via, e entretanto surge nos agora uma promissora iniciativa na re gião austral da América Latina.
The Maghreb has been advancing, even though slowly, along this path, and meanwhile we are now seeing a promising initiative in the southern part of Latin America.
Alanis foi nomeada a três Juno Awards Cantora Mais Promissora do Ano , Single do Ano e Melhor Clipe de Dança , dos quais os dois últimos ela ganhou.
Morissette was nominated for three 1992 Juno Awards Most Promising Female Vocalist of the Year (which she won), Single of the Year and Best Dance Recording (both for Too Hot ).
É essencial promover a confiança da opinião pública nestes produtos. E é essencial garantir que esta nova tecnologia tão promissora nos proporcione finalmente as vantagens que dela esperamos.
It is essential to ensure the building of public confidence in these products, it is essential to ensure that this new technology, which promises so much, will in the end deliver what we are seeking from it.
A resolução comum aqui apresentada é positiva, importante e promissora, constituindo, além disso, um reforço à actuação do Presidente Fox e do Exército Zapatista de Libertação Nacional (EZLN).
This joint resolution that we are putting forward is positive, important, encouraging and also represents support for the actions of President Fox and the ZNLA.
Adam Schwaetzer, membro do Conselho. (DE) Senhor Presidente, Senhores Deputados, a Europa e, consequentemente, a Alemanha encontram se no início de uma evolução histórica promissora e cheia de significado.
German unification lies at the heart of this and is fully consistent with our striving towards greater European integration as a stage along the road to political union.
Sua fase de descoberta foi na peça teatral Design for Living de Noël Coward, de 1994, o que lhe valeu o London Critics Circle Award para a estreante mais promissora.
Her stage breakthrough was the 1994 revival of Noël Coward's play Design for Living , which earned her the London Critics Circle Award for the most promising newcomer.
Doty pressionaram agressivamente para Madison como a nova capital, oferecendo búfalos vestes para os legisladores de congelamento e muita alternativa promissora a Madison, a preços com desconto para os eleitores indecisos.
Doty lobbied aggressively for Madison as the new capital, offering buffalo robes to the freezing legislators and promising choice Madison lots at discount prices to undecided voters.
Um destes caminhos é já hoje conhecido trata se de uma alternativa não destrutiva, tão promissora como a investigação realizada sobre as células embrionárias, mas que se serve de células adultas.
One of these alternative courses is now well known it is a non destructive alternative, as promising as embryo cell research but using adult cells.
Uma avenida promissora para a cooperação EUA Irão na Síria poderia ser o apoio conjunto a uma missão de apuramento de factos do Conselho de Segurança para identificar os autores da infracção.
One promising avenue for US Iran cooperation on Syria could be joint support for a fact finding mission by the Security Council to identify the perpetrators.
Embora alguns estudiosos tenham alegado que cada uma dessas obra apresenta afirmações constrastantes, os quatro textos podem ser lidos como contribuições interrelacionadas à arte ( technê ) e à teoria (então promissora) da retórica.
Although some scholars claim that each work presents opposing statements, the four texts can be read as interrelated contributions to the up and coming theory and art ( technē ) of rhetoric (McComiskey 32).

 

Pesquisas relacionadas : Empresa Promissora - Direção Promissora - área Promissora - Tecnologia Promissora - Particularmente Promissora - Opção Promissora - Estratégia Promissora - Carreira Promissora - Solução Promissora - Perspectiva Promissora - Forma Promissora - Mais Promissora - Abordagem Promissora - Provar Promissora