Tradução de "punho com cautela" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Punho - tradução : Punho - tradução : Punho - tradução : Cautela - tradução : Cautela - tradução : Punho - tradução : Punho com cautela - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Use o com cautela.
Use it with caution.
Estou com o punho quebrado.
I have a broken wrist.
Preciso agir com mais cautela.
I need to act with more caution.
Tom está com o punho cerrado.
Tom is tight fisted.
Uma bengala com punho de marfim?
A cane with an ivory handle?
Ela bateu na mesa com o punho.
She banged the table with her fist.
Cautela.
Careful.
Ele fez com o seu punho do machado.
Odysseus himself crafted the bed.
Basta pressionar a moeda com o punho fechado.
Just squeeze the coin with your closed fist.
Aconselhamos cautela.)
Viewer discretion is advised.)
Tenha cautela!
Be careful.
Tomem cautela.
Just don't get careless.
Muita cautela.
But be very cautious.
Neste caso, advogo que se prossiga com cautela.
Here, I urge caution.
Estou intrigado com a excessiva cautela do Conselho.
I am puzzled by the Council's excessive caution.
No entanto, é aconselhável que continues com cautela.
You are, however, advised to proceed with extreme caution.
E um punho Senhor!
And a fist Lord!
O punho para fora.
Get that fist up there.
Esses botões de punho.
Get those cuff links.
Botões de punho, pai?
Cuff links, Father?
Tem cautela, Johnny.
Look out for that, Johnny.
Há que receitar Ranexa com cautela em doentes que
Caution should be exercised when prescribing Ranexa to patients
Consequentemente, há que observar o problema com muita cautela.
How can there be progress here unless the banking and savings bank system can be equipped with the latest technology ?
O punho é muito importante...
The future is for my children, for our young people.
São do tamanho do punho.
They're as big as your fist.
Também tem um grande punho.
Say, he's got a fairsized punch too.
E ele bateu com o punho e disse, Deixate de palermices!
And he slammed down his fist and said, Stop that bloody nonsense!
Eu queria ter cautela.
I wanted to be cautious.
Acima de tudo, cautela.
Caution above everything.
Temos de ter cautela.
We better be careful.
Mary Shelley continuava a tratar potenciais parceiros românticos com cautela.
Mary Shelley continued to treat potential romantic partners with caution.
As comparações entre grupos denominacionais devem ser feitas com cautela.
Comparisons between denominational churches must be approached with caution.
Cautela com os desconhecidos, podem vir da parte do Linus.
Be careful of strangers, for they may be sent by Linus.
Diarreia verbal, destruir, roer, bater com o punho e amaldiçoar os céus!
Word diarrhoea... blow up, crash slam down your fist and curse the heavens!
Aqui vemos a operação deste punho.
And so here you're seeing the operation of this wrist.
Um punho cerrado pode indicar estresse.
A closed fist can indicate stress.
As mangas são franzidas no punho.
The sleeves are gathered at the cuff.
O punho, meu pobre, querido amigo.
The cuff, my poor, benighted friend...
Agora agarro gentilmente o punho, assim.
I take your fist gently, like this.
Sufocarei os boiardos no meu punho.
I'll put a tight rein on them.
Onde estão os botões de punho?
Where are those cuff links?
Botões de punho e artefactos semelhantes
Glass beads
Botões de punho e artefactos semelhantes
Tubes
Botões de punho e artefactos semelhantes
Imitation pearls
Botões de punho e artefactos semelhantes
Drawn glass and blown glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non reflecting layer, but not otherwise worked

 

Pesquisas relacionadas : Cautela Com - Com Cautela - Com Cautela - Aplicar Com Cautela - Considerado Com Cautela - Piso Com Cautela - Interpretar Com Cautela - Vistos Com Cautela - Com Máxima Cautela - Considerada Com Cautela - Com Mais Cautela - Tratada Com Cautela - Tratar Com Cautela - Interpretados Com Cautela