Tradução de "tratar com cautela" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tratar - tradução : Cautela - tradução : Cautela - tradução : Tratar - tradução : Tratar com cautela - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mary Shelley continuava a tratar potenciais parceiros românticos com cautela. | Mary Shelley continued to treat potential romantic partners with caution. |
Estamos, pois, de acordo quanto à necessidade de harmonizar, mas tenhamos o cuidado de tratar esta questão com cautela. | I therefore agree that there is a need for harmonisation, but we must remember to exercise caution. |
Use o com cautela. | Use it with caution. |
Preciso agir com mais cautela. | I need to act with more caution. |
Naturalmente, é importante tratar estes números com cautela, já que os serviços online de estatísticas muitas vezes exageram o número de visitantes. | Of course, it's important to treat such numbers with caution, since online statistics services often exaggerate the number of visitors. |
Cautela. | Careful. |
Aconselhamos cautela.) | Viewer discretion is advised.) |
Tenha cautela! | Be careful. |
Tomem cautela. | Just don't get careless. |
Muita cautela. | But be very cautious. |
Neste caso, advogo que se prossiga com cautela. | Here, I urge caution. |
Estou intrigado com a excessiva cautela do Conselho. | I am puzzled by the Council's excessive caution. |
No entanto, é aconselhável que continues com cautela. | You are, however, advised to proceed with extreme caution. |
Tem cautela, Johnny. | Look out for that, Johnny. |
Proceder com cautela quando Rivastigmina HEXAL é tomada juntamente com bloqueadores beta (medicamentos tais como o atenolol, utilizados para tratar a hipertensão, angina de peito e outros problemas do coração). | Caution when Rivastigmine HEXAL is taken together with beta blockers (medicines such as atenolol used to treat hypertension, angina and other heart conditions). |
Proceder com cautela quando Rivastigmina Sandoz é tomada juntamente com bloqueadores beta (medicamentos tais como o atenolol, utilizados para tratar a hipertensão, angina de peito e outros problemas do coração). | Caution when Rivastigmine Sandoz is taken together with beta blockers (medicines such as atenolol used to treat hypertension, angina and other heart conditions). |
Há que receitar Ranexa com cautela em doentes que | Caution should be exercised when prescribing Ranexa to patients |
Consequentemente, há que observar o problema com muita cautela. | How can there be progress here unless the banking and savings bank system can be equipped with the latest technology ? |
Eu queria ter cautela. | I wanted to be cautious. |
Acima de tudo, cautela. | Caution above everything. |
Temos de ter cautela. | We better be careful. |
As comparações entre grupos denominacionais devem ser feitas com cautela. | Comparisons between denominational churches must be approached with caution. |
Cautela com os desconhecidos, podem vir da parte do Linus. | Be careful of strangers, for they may be sent by Linus. |
Mas com todo o meu otimismo, e eu sou uma otimista, vem uma dose saudável de cautela, ou melhor, uma necessidade urgente de tratar algumas questões urgentes e complexas. | Now, with all of my optimism, and I am an optimist, comes a healthy dose of caution, or rather, an urgent need to address some pressing, complex questions. |
Proceder com cautela quando Rivastigmina 1 A Pharma é tomada juntamente com bloqueadores beta (medicamentos tais como o atenolol, utilizados para tratar a hipertensão, angina de peito e outros problemas do coração). | Caution when Rivastigmine 1 A Pharma is taken together with beta blockers (medicines such as atenolol used to treat hypertension, angina and other heart conditions). |
Deve haver cautela com os doentes que tenham antecedentes de pancreatite. | Caution should be exercised in patients with a history of pancreatitis. |
Avançou, mas demasiado à cautela. | It has moved ahead, but rather too tentatively. |
Portanto, recomendo que haja cautela. | I would therefore advocate caution. |
Cautela que deve ser explosiva. | Mind, it must be explosive. |
Todas as partes deverão gerir estas tensões com grande cuidado e cautela. | All sides must manage these tensions with great care and caution. |
Posso viver com estas exigências mínimas, mas peço à Comissão que proceda com especial cautela. | I can live with these minimum standards, but I would ask the Commission to monitor the situation very carefully. |
Deve ser exercida cautela ao iniciar a terapêutica em doentes com insuficiência cardíaca. | Caution should be observed when initiating therapy in patients with heart failure. |
Alice não queria ofender o Leirão novamente, então ela começou com muita cautela | Alice did not wish to offend the Dormouse again, so she began very cautiously |
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, temos de agir com a máxima cautela. | Mr President, ladies and gentlemen, I believe we should be extremely careful. |
Daí que, por este motivo, tenhamos de abordar o tema com grande cautela. | For that reason we must approach this subject with great caution. |
E os resultados de incertos em cautela. | And uncertainty results in caution. |
É melhor errar por excesso de cautela. | Better to err on the side of caution. |
Daí que se imponha usar de cautela. | It does not necessarily coincide with ours, European policy. |
Apelo, portanto, realmente, a que tenhamos cautela. | I therefore advocate caution. |
No entanto, gostaria de recomendar alguma cautela. | I would, however, like to sound a note of caution. |
Na ausência de dados clínicos disponíveis, recomenda se cautela com as seguintes interacções clinicamente relavantes com estiripentol | In the absence of available clinical data, caution should be taken with the following clinically relevant interactions with stiripentol |
Comecemos, pois, com uma dezena deles, alargando depois esse número com cautela e em função das necessidades. | We should start with around ten and then increase the number carefully, and where there is a pressing need to do so. |
Quer experimentar uma calculadora mais básica, à cautela? | Would you like to try a more standard calculator, just in case? |
Mas, devido às incertezas das imagens, os repórteres e investigadores devem utilizá los com cautela . | But given the uncertainties inherent in such footage, reporters and investigators must use it with caution. |
O aumento da dosagem em idosos deve ser realizado com cautela (ver secção 4. 4). | Dose titration in elderly patients should be exercised with caution (see section 4.4). |
Pesquisas relacionadas : Cautela Com - Com Cautela - Com Cautela - Tratar Com - Aplicar Com Cautela - Considerado Com Cautela - Piso Com Cautela - Interpretar Com Cautela - Vistos Com Cautela - Com Máxima Cautela - Considerada Com Cautela - Com Mais Cautela - Tratada Com Cautela - Interpretados Com Cautela