Tradução de "qualidade de vida urbana" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vida - tradução : Vida - tradução : Qualidade - tradução : Qualidade de vida urbana - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu gosto muito da vida urbana.
I really like city life.
O Tom não está acostumado à vida urbana.
Tom isn't accustomed to city life.
O Tom não está acostumado à vida urbana.
Tom isn't used to city life.
Tom ainda não está acostumado à vida urbana.
Tom is still not accustomed to city life.
Têm infraestruturas caseiras e uma vida urbana vibrante.
They have home brewed infrastructure and vibrant urban life.
Qualidade de vida
Quality of Life
Qualidade de vida
Quality of Life
Qualidade de vida
Quality of Life
Qualidade de vida
Quality of life
Qualidade de vida
Quality of Life
Precisamos de abelhas para o futuro de nossas cidades e vida urbana.
We need bees for the future of our cities and urban living.
As histórias de sucesso da cidade mascaram uma realidade que é menos brilhante a qualidade de vida de grande parte da população urbana deteriorou se nos últimos anos.
The city s financial success stories mask a darker reality quality of life for many city dwellers has deteriorated over recent years.
qualidade de vida. to
Study III also had a primary endpoint of changes in quality of life.
42 Qualidade de vida
Quality of Life
Qualidade de vida me
Quality of Life
Qualidade de vida n
Quality of Life
qualidade de vida humanas.
So firstly we need the courage to undertake research, because research is necessary to sustain human life or the quality of human life.
Eles têm infraestrutura caseira e uma vida urbana super movimentada.
They have home brewed infrastructure and vibrant urban life.
Mohsen Rasoulov tirou muitas fotografias da vida urbana, como esta
Mohsen Rasoulov took a lot of snap shots of urban life such as this one
Parâmetros de qualidade de vida
Quality of life parameters
Trata se de um notável passo em frente na melhoria da qualidade da atmosfera urbana.
This communication will, of course, be forwarded to the Council and the European Parliament.
A minha qualidade de vida?
My quality of life,
Resultados sobre a qualidade de vida
progression over 56 weeks
Qualidade de vida e capacidade física
Quality of life and physical function
Qualidade de vida e função física
Quality of life and physical function
Turismo, lazer e qualidade de vida
Tourism leisure and quality of life
Nas áreas urbanas, o BEI financiou melhoramentos nas infraestruturas de transportes e projectos de renovação urbana tais projectos têm um impacto significativo no ambiente e na qualidade de vida das cidades europeias.
In urban areas, the EIB financed improvements to trans port facilities and urban regeneration schemes such projects have a significant impact on the environment and the quality of life in Europe's cities.
Os jovens fazem no talvez para procurarem uma qualidade de vida melhor numa sociedade urbana. E não podemos criticar as pessoas por quererem melhorar as suas circunstâncias e a sua situa ção.
If we really want to press ahead with the formulation of a Community policy on regional planning, we have to find ways and means of maintaining the population in these areas.
Miúdos não têm nenhuma qualidade de vida.
Kids there have no quality of life.
19 Qualidade de vida e capacidade física
Quality of life and physical function
au Qualidade de vida e capacidade física
Quality of life and physical function
Qualidade de vida e capacidade física án
Quality of life and physical function
82 Qualidade de vida e capacidade física
Quality of life and physical function no
Qualidade de vida relacionada com a saúde
Health related quality of life
Qualidade de vida relacionada com a saúde
Health related quality of life
Qualidade de vida Resultados reportados pelos doentes
Quality of Life Patient Reported Outcomes
Qualidade de vida Resultados apresentados pelos doentes
Quality of life patient reported outcomes
A qualidade de vida é outra coisa.
The quality of life is something else.
Então quero que imaginem um mundo com melhor qualidade do ar, melhor qualidade de vida e melhor qualidade de vida para todos incluindo nossas futuras gerações.
So I want you to reimagine a world with better air quality, better quality of life and better quality of living for everyone including our future generations.
E nossa qualidade de vida será severamente prejudicada.
And our quality of life is going to be severely compromised.
a qualidade de vida das pessoas no trabalho.
This can be shown by means of a comparison between the legal base, Article 100a, and Article 118a.
O teatro permaneceu popular e manteve um foco do estilo de vida urbana até aos tempos modernos.
The theatre remained popular, and remained a focus of urban lifestyle until modern times.
Euvin estava falando sobre sinais de qualidade de vida.
Euvin was talking about bellwether signs.
Ambos os grupos apresentaram perda de qualidade de vida.
Both groups experience a loss of quality of life.
Como muitas vezes afirmo, precisamos de preservar a qualidade de vida dessas regiões mas também temos de oferecer às pessoas níveis de vida que lhes permitam desfrutar dessa qualidade de vida.
As I often say, we need to preserve the quality of life there but we must also give people living standards enabling them to enjoy it.

 

Pesquisas relacionadas : Qualidade Urbana - Vida Urbana - Vida Urbana - Vida Urbana - Qualidade De Vida - Qualidade De Vida - Vida De Qualidade - Qualidade De Vida - Qualidade De Vida - Qualidade Na Vida - Vida De Alta Qualidade - Qualidade Para A Vida - Melhoria Da Qualidade De Vida - Transformação Urbana