Tradução de "quando se fala sobre" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Do que é que se fala quando se fala sobre mentes? | Well, what do you talk about when you talk about minds? |
Quando se fala sobre aquilo em que estamos de acordo, fala se de ajuda humanitária. | That is the one point on which there is general consensus, and on this I agree with Mr Watson. That much is clear. |
Bem, do que se conversa quando se fala sobre mentes? | Well, what do you talk about when you talk about minds? |
Tom não fala muito sobre quando era jovem. | Tom doesn't talk much about when he was young. |
Quando você fala sobre apoiar uns aos outros, | When you talk about supporting one another, |
Quando ele fala sobre plantas, está tudo correto. | Now, when he speaks about plants, everything is correct. |
Então interpretar é, acho, muito importante quando se fala em pensar sobre experiências. | So role play is actually, I think, quite valuable when it comes to thinking about experiences. |
Por definição, quando se fala de existência se fala da existência de algo. | One kind is être en soi , the brute existence of things such as a tree. |
Quando ele fala sobre plantas, tudo está em correto. | Now, when he speaks about plants, everything is correct. |
Quando se fala sobre o futuro da Europa e sobre a futura Constituição, faz se por vezes a comparação com uma balança. | The comparison with a pair of scales is sometimes made when talking about the future of Europe and the future Constitution. |
Hans Rosling fala sobre a ascenção da Ásia como e quando | Hans Rosling Asia's rise how and when |
Quando a Assembleia é consultada pelo Conselho sobre uma proposta da Comissão, fala se em resolução legislativa . | The latter is known as a 'legislative' resolution in cases where Parliament is consulted by the Council on a Commission proposal. |
Quando você lê a bíblia, (se você a lê) fala se Jesus quis dizer isso (alguém fala). | When you read the bible, (if you do) it says Jesus meant this (somebody says that). |
No entanto, não se fala sobre isto. | And yet, we don't talk about it very much. |
Mas não se fala muito sobre isso. | But you don't talk about it so much. |
Existem outras crenças que se fala sobre | There are other beliefs that one talks about |
De que se fala quando se usa o termo arrefecer? | What is this 'cooling' process? |
Estávamos a falar sobre a menopausa, e chegámos ao tópico da vagina, o que acontece quando se fala sobre a menopausa. | We were having a conversation about menopause, and we got onto the subject of her vagina, which you'll do if you're talking about menopause. |
É meio que convincente quando ele fala e quando ela fala, também. | It's kind of convincing when he talks and when she talks too. |
É praticamente impossível não usar fala de bebê quando se fala com uma criança pequena. | It's practically impossible not to use baby talk when talking to a young child. |
Mas quando se ridiculariza quando sabe do que fala não tem desculpa. | But when a man makes a fool of himself on his own stamping ground there's no excuse for him. |
Compreender a ciência significa compreender que sistemas perfeitos, quando se fala sobre o mundo natural, são uma impossibilidade. | Разумевање науке значи схватање да је савршен систем , ада говоримо о природном свету, оксиморон. |
Quando fala mos de diminuição da produção, concordamos nova mente sobre o objectivo, mas temos grandes controvérsias quando se trata de seu efeito. | Now, this situation would be acceptable in some degree if these thousands of millions were actually being spent to some useful purpose. |
Quando se fala de comunicação, muitos de nós não percebe que a comunicação não é somente sobre como falamos. | So, when it comes to communication, a lot of us do not understand that communication is not only about how you speak. |
Quando se fala sobre o as sunto que interessa ainda pesa mais o cumprimento das obrigações internacionais, creio eu. | But when it comes to the crunch I think it is more important to adhere to international commit ments. |
E SW Como se fala quando é hora de ir? | E Kissing noise SW And what do you say when it's time to go? |
Quando se fala de subsídios de rendimento, tenho a impressão | And in so far as Member States are prepared to |
Desde quando, ao tratar se de direitos humanos, se fala de subsidiariedade? | Since when, on questions of human rights, have we talked about subsidiarity ? |
Quando se fala em crustáceos, a que produtos se estão a referir? | What products are meant by the reference to crustaceans? |
Mas agora, fala se sobre isso o tempo todo. | And yet, now, it's talked about all the time. |
Até no twitter fala se muito sobre o problema | On Twitter, the problem was also deeply felt |
E quando ele fala sobre a confiança, a confiança é realmente um grande corpotation | You could debate whether it's due to Ronald Reagan, or maybe it was due to things that were completely out of his control. |
Afinal, fala se tanto ultimamente sobre fast track, sobre o processo acelerado. | Finally, there has been a lot of talk recently of a fast track procedure. |
A nossa comissão tem como preocupação constante, quando se fala de democracia, não esquecer o desenvolvimento e quando se fala de desenvolvimento, não es quecer a democracia. | This distinguishes it from bilateral policies which, by their very nature, are defined by a whole set of geographical and historical circumstances. |
Quando se fala, apenas se repete o que já se sabe. Mas quando se escuta, pode se aprender algo novo. | When you talk, you are only repeating what you already know. But if you listen, you may learn something new. |
Ele faz gestos quando fala. | He gestures when he speaks. |
Quando alguém fala, nem ligo. | But when you do, it hurts. |
E então, quando se fala de globalização é preciso falar inglês. | Now, when you talk global you have to talk English. |
Mas, quando se fala em nome da comunidade, recebemos mais atenção . | But by the community, the voice is very strong. |
Querido, porque perdes o sentido das proporções quando se fala nisto? | Oh, darling why do you lose your sense of proportion whenever the subject comes up? |
Quando se fala de trabalhadores, fala se de facto dos sindicatos que, sem qualquer atitude crítica, deveriam sempre representá los, mesmo quando esses mesmos sindicatos não funcionam democraticamente. | We are in favour of the Commission proposal to draw up a recommendation on social protection. |
A mesma confusão se gera quando se fala em ensino do direito comunitário. | Similar confusion arises when mention is made of teach ing of Community Law. |
Mesmo quando se fala de uma política coerente se podem pôr algumas interrogações. | But if you are speaking of a consistent policy you can put question marks against that. |
A letra fala sobre como alguém pode ser famoso se cantar sobre isso. | The lyrics talk about how one can be famous if one sings about it. |
Quando se fala de estratégia europeia para o emprego visa se aumentar o número de postos de trabalho na Europa quando se fala de estratégia europeia para as pensões, pelo contrário, e infelizmente, fala se em reduzir e fazer cortes nas pensões. | When people talk about a European employment strategy, they are trying to increase the number of jobs in Europe, but when they talk about a European pensions strategy, unfortunately, they are talking about reducing and cutting pensions. |
Pesquisas relacionadas : Quando Se Fala - Quando Se Fala - Quando Se Fala De - Fala Sobre - Fala Sobre - Fala Sobre - Fala Sobre - Quando Sobre - Você Fala Sobre - Fala Volumes Sobre - Isso Fala Sobre - Ele Fala Sobre - Ele Fala Sobre - Ele Fala Sobre