Tradução de "que é lamentável" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Lamentável - tradução : Lamentável - tradução : Lamentável - tradução : Lamentável - tradução : Lamentável - tradução : Lamentável - tradução : Que é lamentável - tradução : Lamentável - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Penso que é lamentável.
I believe we will come to regret this.
O que é profundamente lamentável.
That is deeply regrettable.
É lamentável que assim seja.
That is regrettable.
Penso que isso é lamentável.
I think that that is a shame.
É lamentável!
That is a great pity.
É lamentável.
That is deplorable.
É lamentável.
That is disgraceful.
É lamentável.
I think that is very sad.
É lamentável.
It is unfortunate.
É lamentável.
It is regrettable.
É lamentável!
This is regrettable.
É um pouco lamentável que o
It's a bit unfortunate that the
Penso que esta decisão é lamentável.
A lot of cowboy firms are involved in this business and we need strict controls for the future.
Creio que é seriamente lamentável. tável.
I am confident that the Irish people will also welcome the decisions taken in Maastricht when they are asked to consider them in a referendum in the course of the coming year.
Isto é lamentável.
That is a pity.
Isso é lamentável.
That is a pity.
É verdadeiramente lamentável.
That may well be felt to be very regrettable.
É, evidentemente, lamentável.
That is regrettable, of course.
O lamentável, dia, lamentável lamentável!
O woeful, woeful, woeful day!
O que é grave, lamentável e vergonhoso.
Tough proposals, yes, but necessarily so.
Considero que esta realidade é profundamente lamentável.
I find that deeply regrettable.
Isto é deveras lamentável.
This is very sad indeed.
Isso é extremamente lamentável.
We do not therefore want a major debate on the contents.
Isto é profundamente lamentável.
This is extremely unfortunate.
Isto é muito lamentável.
That was a very bad mistake.
Isso é lamentável, portanto.
This is therefore regrettable.
Gee, é lamentável, Ethel.
Gee, it's pitiful, Ethel.
Algo está estranho. Não pode ser algo mulheres é lamentável, feminilidade não é lamentável.
It can not be something women is unfortunate, femininity is not regrettable.
É extremamente lamentável que você deve ser solteiro.
It is exceedingly unfortunate that you should be a bachelor.'
É lamentável o que se passa neste momento.
What is happening at the moment is regrettable.
É lamentável que isto não conste do texto.
It is regrettable there is nothing to this effect in the text.
Penso que isso é um facto particularmente lamentável.
I think that is a particularly sorry state of affairs.
O que aqui se passou hoje é lamentável.
What we have done here today is regrettable.
É lamentável, mas é um facto.
It is a sad fact, unfortunately, but it is a fact nonetheless.
E isso é extremamente lamentável.
A rather dubious basis.
Este facto é lamentável, eu
We know from the secret services
Essa é a faceta lamentável.
I have still not been given those figures.
O resultado administrativo é lamentável.
Administrative payments are in a pitiful state.
É esta a lamentável realidade.
Those are the deplorable facts.
Senhor Presidente, é absolutamente lamentável.
Mr President, it is very sad.
Esta é uma visão lamentável.
This is a sorry sight.
Pareceme que alguns já se esqueceram, o que é lamentável.
I think that some people have already forgotten it, and that is very unfortunate.
Acho que é lamentável um governo dar tal resposta.
It is deplorable for any government to give that answer.
É lamentável que as tabaqueiras tentem destruir esta legislação.
It is preposterous that tobacco companies are trying to destroy this legislation.
É lamentável que hoje tenhamos cometido o mesmo erro.
It is regrettable that we have made the same mistake today.

 

Pesquisas relacionadas : é Lamentável - é Lamentável - Isso é Lamentável - Lamentável Caso - Lamentável Incidente - Lamentável Vista - Lamentável Erro