Tradução de "é lamentável" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Lamentável - tradução : Lamentável - tradução : Lamentável - tradução : Lamentável - tradução : Lamentável - tradução : Lamentável - tradução : é lamentável - tradução : é lamentável - tradução : Lamentável - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É lamentável!
That is a great pity.
É lamentável.
That is deplorable.
É lamentável.
That is disgraceful.
É lamentável.
I think that is very sad.
É lamentável.
It is unfortunate.
É lamentável.
It is regrettable.
É lamentável!
This is regrettable.
Isto é lamentável.
That is a pity.
Isso é lamentável.
That is a pity.
É verdadeiramente lamentável.
That may well be felt to be very regrettable.
É, evidentemente, lamentável.
That is regrettable, of course.
O lamentável, dia, lamentável lamentável!
O woeful, woeful, woeful day!
Isto é deveras lamentável.
This is very sad indeed.
Isso é extremamente lamentável.
We do not therefore want a major debate on the contents.
Isto é profundamente lamentável.
This is extremely unfortunate.
Isto é muito lamentável.
That was a very bad mistake.
Penso que é lamentável.
I believe we will come to regret this.
Isso é lamentável, portanto.
This is therefore regrettable.
Gee, é lamentável, Ethel.
Gee, it's pitiful, Ethel.
Algo está estranho. Não pode ser algo mulheres é lamentável, feminilidade não é lamentável.
It can not be something women is unfortunate, femininity is not regrettable.
É lamentável, mas é um facto.
It is a sad fact, unfortunately, but it is a fact nonetheless.
E isso é extremamente lamentável.
A rather dubious basis.
Este facto é lamentável, eu
We know from the secret services
Essa é a faceta lamentável.
I have still not been given those figures.
O resultado administrativo é lamentável.
Administrative payments are in a pitiful state.
É esta a lamentável realidade.
Those are the deplorable facts.
Senhor Presidente, é absolutamente lamentável.
Mr President, it is very sad.
O que é profundamente lamentável.
That is deeply regrettable.
É lamentável que assim seja.
That is regrettable.
Penso que isso é lamentável.
I think that that is a shame.
Esta é uma visão lamentável.
This is a sorry sight.
É esta a situação, e é lamentável.
Only one child said 'But Emperor, you are naked.'
É lamentável, mas é esta a realidade.
It is regrettable, but it is the reality.
É um pouco lamentável que o
It's a bit unfortunate that the
Penso que esta decisão é lamentável.
A lot of cowboy firms are involved in this business and we need strict controls for the future.
Creio que é seriamente lamentável. tável.
I am confident that the Irish people will also welcome the decisions taken in Maastricht when they are asked to consider them in a referendum in the course of the coming year.
É completamente anti democrático e extremamente lamentável.
That is quite undemocratic and most regrettable.
Esse é um desenvolvimento particularmente lamentável.
That is a very regrettable development.
É lamentável, porque este bairro era excelente.
Sigh, this used to be a nice neighbourhood.
Isso pode ser lamentável, mas é verdade.
It may be a pity, but it's true.
É lamentável, mas as senhoras não podem.
I'm afraid that you can't.
O que é grave, lamentável e vergonhoso.
Tough proposals, yes, but necessarily so.
Considero que esta realidade é profundamente lamentável.
I find that deeply regrettable.
Essa lacuna é simultaneamente grave e lamentável.
This failure is both serious and regrettable.
Lamentável!
Terrible!

 

Pesquisas relacionadas : Que é Lamentável - Isso é Lamentável - Lamentável Caso - Lamentável Incidente - Lamentável Vista - Lamentável Erro