Tradução de "que servem para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Que servem para - tradução : Que servem para - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para que servem?
What good are they?
Para que servem?
What are they for?
Sabe para que servem.
These photos are very important.
Aqui. Para que servem?
What are they for?
Para que acha que servem?
Do you think I'll be spending it?
Para Que Servem os Economistas?
What Use Are Economists?
Para que servem os amigos?
What are friends for?
Para que servem as amigas?
What are friends for?
Para que servem essas pílulas?
What are those pills for?
Para que servem esses prémios?
What is the value of these prizes?
Para que servem as eleições?
What are elections for?
Para que servem os Parlamentos?
What are Parliaments for?
Para que servem os amigos?
What's he got friends for?
Para que servem esses rifles?
What are these guns for, anyway, to shoot or to drill with?
Bem, para que servem elas, Heinrich?
Well what's the point of these, Heinrich?
Para que vos servem as pedras?
You've got slingshots.
Para que servem títulos da Confederação?
What good are they to anybody?
É para o que servem agora.
That's all they're good for now.
Para que achas que servem os criados?
What do you suppose the servants are for?
É para isso que servem os amigos.
That's what friends are for.
Para que servem todas essas páginas extra?
What are all those extra pages for?
É para isso que as máquinas servem.
That's what the machines are for.
Não é para isso que eles servem?
I know. Get me the police.
Não sei para que servem os bombardeamentos.
I can't see what good our bombing's doing.
Ah, e para que servem os pais?
Oh, and what are fathers for?
Para que servem as características que podemos controlar?
What are the characteristics we can control for?
Mas para que é que servem os lacaios?
What's the good of footmen anyway?
Senão for para isso, para que servem os amigos ?
What's a friend for, if not for a favor?
Sunderland, para que servem os Secretários de Estado?
Sunderland, what are you Secretary of State for?
É para isso que servem os garfos, querida.
That's what forks are made for, darling.
É para isso que servem as minhas orações.
That's where my prayers have gone.
Para que servem estas ondas de rádio que encontraste?
What's the point of these radio waves that you've found?
Sapatos Rockport servem para isto.
Rockports they're for this. That's why they call them that.
Eles não servem para consolo.
They're cold comfort.
Servem para enterrarmos os mortos.
They're to put dead people in.
Servem para todos os gostos.
It caters for all tastes.
servem para recolher pó.
They're just dust collectors.
Também só servem para vender.
Well, I can sell it anyway.
As portas servem para bater.
Doors are made to knock on.
Tínhamos essas balanças enormes que servem para os búfalos.
We had these big things that I weigh the bison on, for instance.
Depois há coisas baratas que não servem para nada.
Then there are other things that don't cost much and achieve absolutely nothing.
É para isso que servem os amigos, não é?
That's what friends is for, isn't it?
É para isso que os soldados servem, para aguentarem as linhas.
That is what soldiers are for, to hold the line.
que servem de assento.
It is an assembly of two carousels.
Ou servem apenas para este lugar?
Or is this just right for this place?

 

Pesquisas relacionadas : Para Que Servem - Que Servem - Que Servem - Comunidades Que Servem - Servem Para Evitar - Servem Para Evitar - Servem Para Esclarecer - Só Servem Para - Servem Para Explicar - Servem Para Determinar - Servem Para Proteger - Servem Para Assegurar - Servem Para Melhorar