Tradução de "que trouxe" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Trouxe - tradução : Trouxe - tradução : Trouxe - tradução : Trouxe - tradução : Trouxe - tradução : Trouxe - tradução : Trouxe - tradução : Trouxe - tradução : Que trouxe - tradução :
Palavras-chave : Brought Bring Took Came

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O que trouxe?
Lunch. What will you have?
Eu... eu le trouxe... Trouxe...
I 'brung' you no, you...
O que Tom trouxe?
What did Tom bring?
Só a que trouxe.
None but what I brought.
Que milagre o trouxe?
It's a miracle to see you here.
Olha o que trouxe.
See what I have.
Que nos trouxe hoje?
What'd you bring us today? New rubber boots?
Você os trouxe aqui, não trouxe?
You brought them here, didn't you?
Você as trouxe aqui, não trouxe?
You brought them here, didn't you?
Eu mesma a trouxe, não trouxe?
I brought her myself, didn't I?
Jemima, como ela lhe trouxe flores ostentava mostrou a todos, olhar as flores que eu trouxe minha filha sapatos que eu trouxe alguns chinelos
Jemima, how she brought her flowers boasted Showed everybody, look at those flowers I brought my daughter shoes I brought her some slippers
Você não trouxe o seu violão, trouxe?
You didn't bring your guitar, did you?
O que trouxe você aqui?
What brings you here?
Por que trouxe essa besta?
What'd you bríng thís baboon along for?
O livro que lhe trouxe.
Here's the book I brought you.
Tim, que te trouxe cá?
Tim, what brought you down here?
O que o trouxe aqui?
Don't be serious. What brought you here?
Por que me trouxe aqui?
Why'd you bring me in here?
Os que trouxe de Anguila.
The ones you brought from Anguilla.
Olha o que eu trouxe.
Look what I got you. For your hair.
Que negócio nos trouxe aqui?
What's this business we're in down here?
Trouxe papeis que gostaria de...
I brought some papers I wanted you to...
O que é trouxe hoje?
What did you get away with today?
Que te trouxe à cidade?
What brought you into town?
O que o trouxe aqui?
What brought you here?
Trouxe aquilo que me pediu...
I brought you what you asked.
Eu trouxe o meu, você trouxe o seu?
I brought mine. Did you bring yours?
Trouxe sempre o bacon para casa, não trouxe?
Always brings home the bacon, doesn't he?
Depois veio Deng Xiaoping que trouxe dinheiro à China, trouxe os para a ribalta novamente.
And then Deng Xiaoping came and brought money to China, and brought them into the mainstream again.
Ela nos trouxe poder. Ela nos trouxe mecanização, fertilizantes.
It brought us power. It brought us mechanization, fertilizers.
E expressão também, que trouxe talentos.
And expression also, it has brought talents.
Por que você trouxe uma arma?
Why did you bring a gun?
Quem será que trouxe o bolo?
I wonder who brought the cake.
Você trouxe o que te pedi?
Did you bring what I asked?
Não me diga que não trouxe.
Don't tell me you didn't bring it.
O que você trouxe para mim?
What did you bring me?
Por que você me trouxe aqui?
Why did you bring me here?
O que você trouxe para nós?
What did you bring for us?
Vocк trouxe o que eu pedi?
It'll shoot down a plane. I'm not shooting down planes.
Uma moeda que lhe trouxe prazer?
A coin that brought you pleasure?
O que trouxe você para LA?
What brought you to LA?
O homem que nos trouxe cá.
He's the man who brought us here.
Foi a Jeanne que a trouxe?
Mademoiselle Jeanne brought you?
Áinda bem que não o trouxe.
Lucky I didnt bring him.
Por que o trouxe para cá?
Why on earth did you bring him here?

 

Pesquisas relacionadas : Que Lhe Trouxe - Eu Trouxe - Trouxe Vivo - Você Trouxe - Trouxe Aqui - Não Trouxe