Translation of "brought over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Brought - translation : Brought over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thatss why I brought him over.
Por isso o trouxe aqui.
Eckstrom wants the log brought over.
O Eckstrom quer o registo.
Why should these drastic charges be brought over and over again?
Por que motivo se produzem então repetidamente estas drásticas acusações?
I hope you brought your Sunday articles over.
Espero que tenha trazidos os seus artigos de Domingo.
Over and over again, the mind is brought to be baptised again into this seeing, over and over again.
Repetidas vezes a mente é trazida para ser renomeado neste show .
Have two or three brought over for my selection.
Arranja dois os três e tragamos para escolher.
Boys, have my furniture brought over and I'll give you something.
Rapazes, tragamme a bagagem para cima, e depois douvos qualquer coisa.
We'd brought them over last night, but due to the circumstances...
Lhe teríamos as trazido ontem à noite, mas dadas as circunstâncias...
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach.
E as sombras (do vergel) os cobrirão, e os cachos (de frutos) estarão pendurados, em humildade.
He brought me to the banquet hall. His banner over me is love.
Levou me sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
My daughter has always been so shy, she never brought friends over before.
Minha filha sempre foi tímida,... nunca havia trazido seus amigos pra casa.
They are brought before King Twala, who rules over his people with ruthless violence.
Eles são levados para ver o rei Twala, que comanda seu povo com implacável violência.
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
Levou me sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
A noble cause has brought us to this world, but the work is over.
Um nobre motivo nos trouxe a esse mundo, mas o trabalho acabou.
The increase is due to persistent over production, which is not being brought under control.
Penso que isto diz qualquer coisa acerca do orçamento desta instituição. tuição.
The selection of the city over Leavenworth, Kansas, for the Hannibal St. Joseph Railroad bridge over the Missouri River brought about significant growth.
A escolha da cidade de Leavenworth, Kansas, para a ponte ferroviária da Hannibal and St. Joseph Railroad sobre o rio Missouri, provocou um crescimento de população depois de 1869, quando a ponte foi aberta.
My group is therefore opposed to drastic cuts, which can be brought in over longer periods.
Nesta linha, o meu grupo opõe se a reduções drásticas, que podem ser fixadas com prazos mais alargados.
The European Union has brought political stability to the people of Europe for over 50 years.
Há mais de 50 anos que a União Europeia oferece estabilidade política aos povos da Europa.
The reforms we have introduced over the last few years have already brought positive results here.
As reformas que introduzimos nos últimos anos têm dado bons resultados nesse sentido.
Then he brought me forth into the outer court, the way toward the north and he brought me into the room that was over against the separate place, and which was over against the building toward the north.
Depois disto fez me sair para fora, ao átrio exterior, que dá para o norte e me levou s câmaras que estavam defronte do largo vazio, e que estavam defronte do edifício, do lado do norte.
So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him. All the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel.
Dali passou o rei a Gilgal, e Quimã com ele e todo o povo de Judá, juntamente com a metade do povo de Israel, conduziu o rei.
Loops over each logical volume in the volume group to be brought online and Checks if the logical volume to be brought online has all its PVs visible.
LVM é um acrónimo para a expressão inglesa Logical Volume Management, que designa um padrão de gerenciamento de partições em discos IDE SCSI FC.
Here, for over 14 or 15 years, we've actually brought in both bluefin and yellowfin in captivity.
Aqui, por mais ou menos 14 ou 15 anos, temos mantido tanto atum azul quanto atum amarelo em cativeiro.
Agricultural spending has been brought down from over 60 to less than 50 of the overall budget.
Assim, a parte do orçamento global referente às despesas agrícolas pôde baixar de mais de 60 para menos de 50 .
It is no wonder that waste is brought from all over Europe and dumped on French territory.
É por isso que vemos descarregar todo o lixo europeu em território francês.
When they had brought him their solemn pledge he said, 'God shall be Guardian over what we say.'
E quando lhe prometeram isso, disse Que Deus seja testemunha de tudo quanto dizemos!
The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach
E as sombras (do vergel) os cobrirão, e os cachos (de frutos) estarão pendurados, em humildade.
The first photograph I took was of the flag I'd brought from Moscow the Soviet flag over Berlin.
um segundo front um aliado pousou na Europa ocidental, para aliviar o sofrimento soviético.
And the reason is we were brought up in a pre digital culture, those of us over 25.
Isto acontece porque nós, com mais de 25 anos, fomos criados numa cultura pré digital.
Mr. Chang, all these things, books, instruments, sculpture were they all brought in over those mountains by porters?
Todas estas coisas, livros, instrumentos, esculturas... foram trazidas através das montanhas pelos mensageiros?
So really first brought Apartment, second brought Otto, it brought joy to
Ent?o Apartamento realmente primeira trouxe, segundo Otto trazido, trouxe alegria para
Born's nephew, Otto Königsberger, whose successful career as an architect in Berlin was brought to an end when the Nazis took over, was temporarily brought to England to illustrate the book.
O sobrinho de Born, Otto Königsberger, cuja carreira de sucesso como arquiteto em Berlim foi trazida ao fim quando os nazistas assumiram, foi temporariamente trazido para a Inglaterra para ilustrar o livro.
He brought back funding provided by the Jewish Agency for Israel and turned it over to the Jewish underground.
No regresso trouxe fundos entregues pela Agência Judaica, e passou os à resistência judaica.
A half a dozen of us went over there to fetch him and we brought him to the meeting.
Meia dúzia de nós fomos lá buscá lo e trouxemo lo para a reunião.
These ravens flew all over the land and brought him information, causing Odin to become very wise in his lore.
Esses corvos voam por toda a terra e trazem informações, fazendo com que Odin se torne muito sábio em seu conhecimento.
Zarzio and Neupogen brought about similar increases in blood neutrophil counts in healthy volunteers over the course of the studies.
No tratamento com o Zarzio e o Neupogen obtiveram se aumentos semelhantes das contagens de neutrófilos no sangue em voluntários saudáveis durante os estudos.
Fourthly, we condemn any kind of force brought to bear over the exercise of those rights, no matter by whom.
Vários deputados falaram de uma ausência da Europa.
Over 120,000 women and children are abducted from Eastern Europe each year to be brought into the EU for exploitation.
São raptadas, todos os anos, na Europa Oriental mais de 120 000 mulheres e crianças que são trazidas para a UE para fins de exploração.
They brought more than money, they brought their hands, their hearts, they brought their whole lives.
O problema do racismo não foi resolvido pelo facto dos migrantes e dos imigrantes terem direito de voto.
It brought us power. It brought us mechanization, fertilizers.
Ela nos trouxe poder. Ela nos trouxe mecanização, fertilizantes.
This picture is from literally a few seconds after the baby was placed in my hands and I brought him over.
Esta foto é literalmente de alguns segundos depois que o bebê foi colocado em minhas mãos e eu o trouxe.
And the reason is, you see, that we were brought up in a pre digital culture, those of us over 25.
E o motivo é, como podem ver, nós fomos educados numa era pré digital, nós com mais de 25.
Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things! Unto Him ye will be brought back.
Glorificado seja, pois, Aquele em Cujas Mãos está o domínio de todas as coisas, e a Quem retornareis.
Filgrastim Hexal and Neupogen brought about similar increases in blood neutrophil counts in healthy volunteers over the course of the studies.
No tratamento com o Filgrastim Hexal e o Neupogen obtiveram se aumentos semelhantes das contagens de neutrófilos em voluntários saudáveis durante os estudos.
This picture is from literally a few seconds after the baby was placed in my hands and I brought him over.
Esta fotografia foi tirada segundos depois de o bebé estar nos meus braços, e eu o ter passado à mãe.

 

Related searches : Brought Over From - Have Brought - Was Brought - Brought Against - Be Brought - I Brought - Brought Alive - You Brought - Brought Action - Brought Around - It Brought - Lawsuit Brought - Brought Prosperity