Tradução de "querendo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Querendo - tradução :
Palavras-chave : Wanting Wondering Looking Trying

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Realmente querendo morrer.
Really wanting to die.
Estamos querendo aprender.
We're willing to learn.
Estou querendo dormir!
Quiet! People are trying to sleep.
Está querendo desforrar.
Maybe he wants to get even. No.
Pessoas querendo mais informações.
People wanting more information.
Está mesmo querendo escrever?
You really feel up to writing?
É isso que estávamos querendo.
That's just what we were going for.
Eles estão querendo nos ajudar.
They are willing to help us out.
Estava querendo falar com você.
I've been meaning to speak with you.
Estava querendo muito conhecê lo.
I've been looking foward to meeting you.
O que está querendo dizer?
Says who?
Soube que estava querendo apanharme?
I heard you were out to get me?
Eles estão querendo uma guerra.
They're asking for it.
Não querendo parecer bobagem, disse
Not wanting to appear a fool, he added,
Sempre querendo ir mais alto.
Always shoot for the moon.
Estou querendo ir para a reunião.
I am willing to attend the meeting.
Ele estava querendo ir para casa.
He was burning to go home.
Eu não estou querendo feri los.
I don't want to hurt you.
Não estou querendo causar lhes danos.
I don't want to hurt you.
Eu estava querendo falar com você.
I've been meaning to speak with you.
Tom não parecia estar querendo mudar.
Tom didn't seem to be willing to change.
O que você está querendo provar?
What are you trying to prove?
E é o que estamos querendo.
That's what we're interested in.
Quando o automóvel foi inventado as pessoas não estavam querendo um automóvel, eles estavam querendo cavalos mais rápidos.
When the automobile was invented people weren't asking for the automobile they were asking for faster horses.
Não sei o que estais querendo dizer.
I don't know what you mean.
Eu estava querendo fazer meus próprios foguetinhos.
I was thinking about making my own little rockets.
Você deve fazer isso mesmo não querendo.
You must do it even if you don't want to.
Você precisa aprender inglês querendo ou não.
You must learn English whether you like it or not.
Vocês estão querendo é caçoar de mim.
You're taunting me.
Vocês estão querendo me pôr em ridículo.
You're taunting me.
O que vocês estão querendo saber? Tudo.
What do you want to know? Everything.
Que estão os senhores querendo saber? Tudo.
What do you want to know? Everything.
Tom não está querendo dizer a verdade.
Tom isn't willing to tell the truth.
Problema de uma mulher não está querendo.
A woman's problem is not wanting.
As pessoas estão querendo um re julgamento.
People are demanding a retrial.
Agora está querendo saber quantas meninas existem.
Now we're wondering how many girls there are.
E não querendo responder por ele, disse
But Ms. Awele, racism's over, right?
Não querendo avalizar essa posição, abstivemo nos.
Since we are unwilling to lend our names to such a position, we have abstained.
Por um acaso está querendo me seduzir?
Youre not trying to make love to me by any chance?
Sempre querendo lutar sózinho contra o mundo.
Always tryin' to fight the whole world singlehanded.
Levo todo o dia querendo fazer isso.
I've been wanting to do that all day.
Eu não sei o que estás querendo dizer.
I don't know what you mean.
Vocês sabem onde estou querendo chegar com isso.
Now, y'all know where I'm going with this.
Vocês entendem o que esse cara está querendo?
Do you understand what this guy wants?
Sem brincadeiras, o que você está querendo dizer?
Joking aside, what are you trying to say?

 

Pesquisas relacionadas : Não Querendo - Ficar Querendo - Esquerda Querendo - Querendo Saber - Estou Querendo - Estão Querendo - Querendo Trabalhar - Querendo Aprender - Querendo (a) - Querendo (p) - Está Querendo - Não Querendo - Querendo Mais - Querendo Mudança